Psalm och Sång (Eklund): Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 47: | Rad 47: | ||
=== Guds ord, dop, nattvard === | === Guds ord, dop, nattvard === | ||
* [[Om Gud sin ende Son oss gaf]] efter [[Durch Adams Fall ist ganz verderbt]], [[L Spengler]], [[1695 års psalmbok]] nr 217, [[J Arrhenius]] | * [[Om Gud sin ende Son oss gaf]] efter [[Durch Adams Fall ist ganz verderbt]], [[L Spengler]], [[1695 års psalmbok]] nr 217, [[J Arrhenius]] | ||
* [[Ditt ord, o Gud, är himlens rägn]] efter [[Dein Wort, o Herr, ist milder Tau]], [[Gesangbuch für | * [[Ditt ord, o Gud, är himlens rägn]] efter [[Dein Wort, o Herr, ist milder Tau]], [[Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens]] nr 139, [[Garve, Carl Bernhard|K B Garve]] | ||
* [[Jag vet en blomma, fin och skär]] efter [[Jag vet ett blomster skönt och fint]], [[1695 års psalmbok]] nr 221 v 1 | * [[Jag vet en blomma, fin och skär]] efter [[Jag vet ett blomster skönt och fint]], [[1695 års psalmbok]] nr 221 v 1 | ||
* [[När till Jordan i lydnad drog]] efter [[Christ, unser Herr, zum Jordan kam]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 301, [[Martin Luther]] | * [[När till Jordan i lydnad drog]] efter [[Christ, unser Herr, zum Jordan kam]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 301, [[Martin Luther]] |
Versionen från 7 juni 2023 kl. 15.38
Psalm och Sång, bearbetningar och försök, är en psalmbok utgiven av J A Eklund 1910 på W Schultz förlag i Uppsala. Den gavs ut som ett förslag inför den nya psalmbok som skulle komma ca 1920.
Innehåll
"1695" = 1695 års psalmbok, "1819" = 1819 års psalmbok
Tro och tillbedjan
- Herre, när jag ser din himmel, efter Ps 8
- O Herre, min tillflykt, min sköld och min borg, Ps 16, efter 1695 nr 36, Haquin Spegel
- Lofsjungen Herren, efter 1695 nr 110
- Skulle jag min Gud ej lofva, efter Soll ich meinem Gott nicht singen, Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens, nr 221, Paul Gerhardt
- Till Gud allena, efter Paa Gud alene, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 17, okänd författare.
- Vår Herre, han är en konung stor efter Vor Herre, han er en Konge stor, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 155, N F S Grundtvig
Kristi ankomst
- Nu fram rättfärdighetens sol efter Jam Christe, sol justitiae, Mone: Lateinische Hymnen de Mittelalters, I sid 91. Okänd förf, ca 500 v.t.
- Dagen är vår glädjes dag efter Dies est laetitiae, Mone: Lateinische Hymnen de Mittelalters, I sid 62, medeltida
- Det var en himlens örtagård efter Celestis erat curia, G E Klemming: Latinska sånger, I sid 56, medeltida
- Nu hälsad var, o Jesu kär efter Ave rex regum omnium, G E Klemming: Latinska sånger, I sid ?, medeltida
- Herren af himlen är kommen till jordenefter Quem pastores landavere, Johannes Dillner Tillfällighetsstycken sid 17
- Hur skall jag kunna hälsa efter Wie soll ich dich empfangen, Thüringisches Gesangbuch nr 10, Paul Gerhardt, Psalmboksförslag 1896 av C D af Wirsén
- Kom ned, du barn vid moders barm efter Komm nieder aus den Jungfrau Schosz, Max von Schenkendorf, 1807
- Jag höja vill till Gud min sång efter Jeg løfter op til Gud min Sang, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 107, Edvard Evers: Tillägg till 1819 års psalmbok 1906 nr 642
- All världens sol vid himlens rand (J A E-nd)
Kristi lif och vittnesbörd
- I Nasaret vår Herre går efter I Nasaret i trange Kaar, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 160, N F S Grundtvig
- Nu lyster mig att träda efter Mig lyster nu att traede, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 172, Thomas Kingo
- Vi ned till Jordan med hvarandra gå efter Till Jordan i andanom, människa, gå, Lars Linderot
- En gång vår jord den heder haft efter En gång vår jord den hedern haft, Lars Linderot
- I Herren Gud är fröjden efter Joh2:1-11 I Gud jeg vil mig glaede, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 162, B S Ingemann
- O Jesu, efter dig en natt efter Joh3:1-8, Hos dig, o Jesu, seent om Nat, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 447, M B Landstad
- När Kristus, som fått makt af Gud efter Matt11:25-30, original
- Du, dom hört, när Kristus bringar original
- Det dukas i himlarnes rike ett bord efter Der mange skal komme fra Øst og fra Vest, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 216, M B Landstad
- Ett nödvändigt är allena efter [Ein ist Noth. Ach Herr, diess Eine]], Thüringesches Gesangbuch nr 431, J H Schröder
- Som Kristus älskat har de sina efter Joh 13, original
Kristi lidande, död och seger
- Sjung, min tunga! Sjung den hårda, höga, ärefyllda strid efter Pange lingua gloriosi, Venantius Fortunatus omkr år 600
- Hälsad var! För världens frälsning efter Salve mundi salutare "De passione Domini, ad pedes", Mone Lateinische Hymnen I, sid 162, Berhard av Clairvaux ?
- I Jesu Kristi smärta stor efter [In passione Domini]], Mone Lateinische Hymnen I, sid 112, Bonaventura
- O Jesu käre, hvad har du förbrutit efter Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen, Thüringisches Gesangbuch sid 89, Johann Heermann
- Det går ett tyst och tåligt lamm efter Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, Thüringisches Gesangbuch sid 91, Paul Gerhardt, Psalmboksförslag (1896) sid 55 Carl David af Wirsén
- O hufvud, blodigt, såradt efter O Haupt voll Blut und Wunden, Thüringisches Gesangbuch sid 92, Paul Gerhardt, C A Thorén m fl
- Vak upp, ty natten är förbi efter Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin, Thüringisches Gesangbuch sid 141, Laurentius Laurentii
- Sion! Frid är funnen efter Zion! Du har vunnit, Förslag till Svensk Psalmbok (1816), Wallin sid 106, A A Afzelius
Guds ord, dop, nattvard
- Om Gud sin ende Son oss gaf efter Durch Adams Fall ist ganz verderbt, L Spengler, 1695 års psalmbok nr 217, J Arrhenius
- Ditt ord, o Gud, är himlens rägn efter Dein Wort, o Herr, ist milder Tau, Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens nr 139, K B Garve
- Jag vet en blomma, fin och skär efter Jag vet ett blomster skönt och fint, 1695 års psalmbok nr 221 v 1
- När till Jordan i lydnad drog efter Christ, unser Herr, zum Jordan kam, Thüringisches Gesangbuch nr 301, Martin Luther
- Glad bekänner jag för världen efter Lasset mich voll Freuden sprechen, Thüringisches Gesangbuch nr 306, Erdmann Neumeister
- Smycka dig till glädjefesten! efter Schmücke dich, o liebe Seele, Thüringisches Gesangbuch nr 314, J Franck, Psalmboksförslag (1896) nr 182, C A Torén
- När Herren Kristus bjuder, egen
Lifvet i Kristi församling
- En salig fröjd den dag beskär efter Beata nobis gaudia, Mone: Lateinische Hymnen I, sid 241 Pseudo-Hilarius, från gamla tiden
- O Gud, från himlens härlighet efter Dav. 12 psalm, Ach Gott von Himmel, sieh darein, Thüringisches Gesangbuch nr 285, Martin Luther
- Af all min själ jag vill dig prisa efter Ich lobe dich von ganzer Seelen, Thüringisches Gesangbuch nr 276, F K Hiller
- Kom, Helge Ande! Med ditt ljus efter Hildebrand Psalmbokskommitteer sid 134, J Hjertén
- Herrens stad har fasta grunder efter Gottes Stadt steht fest gegründet, Gesangbuch für Ev. Gem. Schlesiens nr 343, Ph Spitta, Psalmboksförslag (1896) nr 147, S Cavallin
- Hören I, hur mörkrets andar fläkta efter Syreens Sångbok nr 521, Assar Lindeblad
- Du Sveriges folk! Gud med sitt ord egen
. Vid missionärsinvigning
- Gån åstad med Herrens skaror efter Gehet hin, des Höchsten Kinder, F W Krummachers Ziosharfe, Edvard Evers Tilläggsförslag 1906 nr 577
. Vid diakoninvigning
. En kristen människas kall
Ur församlingens sång till Kristi pris
- Jag är ej värd mot himlens klara stjärnehär efter Ad coeli clara non sum dignus sidera, Mone: Lateinische Hymnen I sid 357, från Irland omkring år 800
- Jesu, läkedom du blida efter Jesu, dulce medicamen, Mone: Lateinische Hymnen I sid 358, från medeltiden
- Jag vill den Herren lofva efter Jeg vil mig Herren love, Psalmebog for Kirke og Hem nr 510, H Tömisson
- Du lifvets källa, rik och stark efter O Lebensbrünnlein, tief und grosz, Thüringisches Gesangbuch nr 402, J Mühlmann
- O Jesu Kriste, du nådens brunn efter O Jesu Christ! Du nådenes brunn, Obekant svensk författare före 1656, 1695 års psalmbok nr 221, Förslag till förbättrade Kyrko-sånger (1814) nr 221, Förslag till Svensk Psalmbok (1816) nr 58, 1819 års psalmbok nr 47
- Jag vill dig älska, Gud, min styrka efter Ich will dich lieben, meine Stärke, Thüringisches Gesangbuch nr 410, J Scheffler (Angelus Silesius), 1819 års psalmbok nr 200, Psalmboksförslaget (1896) nr 274 Carl David af Wirsén
- Ack, talen ej om guld och gårdar efter Ach sagt mit nichts von Gold und Schätzen, Thüringisches Gesangbuch nr 406, J Scheffler (Angelus Silesius)
- Du, som bär Guds rikes krona efter Jesu sällhet, lijf och fromma, Hanselli Vitterhetsarbeten VII, sid 10, Magnus Gabriel de la Gardie ?
- Jesus är den vän, jag vunnit efter Meinem Jesu ich erwähle, [[Knapp], Liederschatz (1850), 1778, C G Schwämmlein, Ingen bättre vän man finner, Hanselli Vitterhetsarbeten VII, sid 105, J Arrhenius
- Min bäste vän bor i Guds himmel efter [[Der beste Freund ist in dem Himmel, Thüringisches Gesangbuch nr 409, B Schmolck
- Dig, Jesu, vill jag prisa efter Jag vil tig, Jesu prisa, Profpsalmboken (1765) nr 114
- Mitt allt, som lifvet hägnar efter Mein alles, was ich liebe [[Knapp], Liederschatz (1850) 1764, Ph Fr Hiller (efter Johann Arndt)
- Ser jag mig i världen om efter Ser jag mig i Verden om, Kirkesalmebog ved Landstad nr 399, M B Landstad
Källor
- Boken