2 Andelighe Wijsor (1625): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med ''''2 Andelighe Wijsor''' är en skrift av Lars Wivallius, utgiven 1625. Den har två sånger: * 1 I Te hastigt bud at färdas hän. Psalmen har 13 verser med begynnel...')
 
Ingen redigeringssammanfattning
 
(15 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''2 Andelighe Wijsor''' är en skrift av [[Lars Wivallius]], utgiven 1625. Den har två sånger:
[[Fil:Wivallius-andelighe.jpg|mini|right|Wivallius 2 Andelighe Wijsor]]
'''2 Andelighe Wijsor''' är en skrift utgiven 1625 av [[Ignatius Meurer]]. Enligt originalet är den utgiven av ''Laurentius W.N.''. Detta har tolkats olika. Enligt Högmarck (1736) är översättningen till svenska utförd av ''D. Wallius'' (Doktor Wallius), som har tolkats som [[Laurentius Olai Wallius]] <ref>Högmarck, Lars ''Psalmopoeographia'', Stockholm, 1736, sid 36.</ref> Enligt Libris är den översatt av [[Lars Wivallius]]<ref>[https://libris.kb.se/bib/19748499?vw=full Libris]</ref>. Så även enligt Oscar Löfgren<ref>Löfgren: Psalm- och sånglexikon, spalt 722</ref>. Emil Liedgren är tveksam men anger Wivallius som trolig översättare.<ref>Liedgren: Svensk psalm och andlig visa, sid 226</ref>


* 1 [[I Te hastigt bud at färdas hän]]. Psalmen har 13 verser med begynnelsebokstav som ett acronymicon ''JOHAN NESNIE OLAI''
Den har två sånger:
 
* 1 [[I Te hastigt bud at färdas hän]].  


* 2 [[Till dig ur hjärtegrunden|Til tigh aff hiertans grunde]]
* 2 [[Till dig ur hjärtegrunden|Til tigh aff hiertans grunde]]


== Förskrift till psalm ett ==
På titelbladet står:
Then Första Öffuer thet hastige (Doch i Herranom Salige) uthur thenna Jämmerdalen affskedat, thens Ärliges, Tuchtiges och Lärdes uthi the, thens högas, Konungliges Upsala Akademies loflighe konster, Studentens
Dn JOHANNIS NICOLAI SIDENII Angermanni
Hwilken aff ett förgifftigt Doss, medhan han nu som roligast om nattene uthi sin sängh hwilade, hastigt och oförmodandes upkom widh then första then fierde Januarij dagens, timma, 1625. Uthi sin ålders Adertonde åhrs, moste sin Ande upgiffua, och alla werldenes wäghh wandra, Thens och Saliga Lijk then 10. samma Månadens dagen uthi Upsala Dom kyrkio hederligen bleff begrafwen. Och nu dagliga förwentet med alla Christrogna en gladeligh til thet ewigha och fröjdefulla lijffuet upståndelse.
Hans i stoor Sorg efterlåtne käre föråldrom, brödrom, och Systrom
Tjenstligt förährat aff Laurentio W.N
== Förskrift till psalm två ==
En annan Wijsa
1 Til thigh aff hiertens grunde


== Källor ==
== Källor ==
* [https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/WivalliusL/titlar/AndeligheWijsor/sida/7/faksimil
* [https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/WivalliusL/titlar/AndeligheWijsor/sida/7/faksimil Litteraturbanken]


[[Kategori:Svenska psalmer]]
[[Kategori:Svenska psalmer]]

Nuvarande version från 1 juli 2023 kl. 09.03

Wivallius 2 Andelighe Wijsor

2 Andelighe Wijsor är en skrift utgiven 1625 av Ignatius Meurer. Enligt originalet är den utgiven av Laurentius W.N.. Detta har tolkats olika. Enligt Högmarck (1736) är översättningen till svenska utförd av D. Wallius (Doktor Wallius), som har tolkats som Laurentius Olai Wallius [1] Enligt Libris är den översatt av Lars Wivallius[2]. Så även enligt Oscar Löfgren[3]. Emil Liedgren är tveksam men anger Wivallius som trolig översättare.[4]

Den har två sånger:

Förskrift till psalm ett

På titelbladet står:

Then Första Öffuer thet hastige (Doch i Herranom Salige) uthur thenna Jämmerdalen affskedat, thens Ärliges, Tuchtiges och Lärdes uthi the, thens högas, Konungliges Upsala Akademies loflighe konster, Studentens
Dn JOHANNIS NICOLAI SIDENII Angermanni
Hwilken aff ett förgifftigt Doss, medhan han nu som roligast om nattene uthi sin sängh hwilade, hastigt och oförmodandes upkom widh then första then fierde Januarij dagens, timma, 1625. Uthi sin ålders Adertonde åhrs, moste sin Ande upgiffua, och alla werldenes wäghh wandra, Thens och Saliga Lijk then 10. samma Månadens dagen uthi Upsala Dom kyrkio hederligen bleff begrafwen. Och nu dagliga förwentet med alla Christrogna en gladeligh til thet ewigha och fröjdefulla lijffuet upståndelse.
Hans i stoor Sorg efterlåtne käre föråldrom, brödrom, och Systrom
Tjenstligt förährat aff Laurentio W.N

Förskrift till psalm två

En annan Wijsa

1 Til thigh aff hiertens grunde

Källor

  1. Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736, sid 36.
  2. Libris
  3. Löfgren: Psalm- och sånglexikon, spalt 722
  4. Liedgren: Svensk psalm och andlig visa, sid 226