Desse äro de tio bud, versioner: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 2: | Rad 2: | ||
{| | {| | ||
! | ! Tyska || 1536 || 1695 || 1819 || 1937 | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 Dys synd die heylgen zehn gebot, || yyy || Thesse äro the tijo Budh || | ||
|- | |- | ||
| || || Som oss gaf sielfwer HErren Gudh || | | die vnns gab vnser herre Gott, || || Som oss gaf sielfwer HErren Gudh || | ||
|- | |- | ||
| || || Genom Mosen sin tienare troo | | durch Mosen seinen diener trew, || || Genom Mosen sin tienare troo | ||
|- | |- | ||
| || || Uppå berget Sinai, Kyrie Eleeson | | hoch auff dem berg Sinay Kyrioleys. || || Uppå berget Sinai, Kyrie Eleeson | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 Ich byn allein dein Gott der herr, || || Jagh är thin HErre Gudh allen | ||
|- | |- | ||
| || || Hålt tigh från andra gudar reen | | keyn Götter soltu haben meer. || || Hålt tigh från andra gudar reen | ||
|- | |- | ||
| || || Til migh skal stånda all tin lijt | | Du solt mir gantz vertrawen dich, || || Til migh skal stånda all tin lijt | ||
|- | |- | ||
| || || Och älska migh af allo flijt, Kyrie Eleeson | | von hertzen grund lieben mich Kyrioleys. || || Och älska migh af allo flijt, Kyrie Eleeson | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 Du soltt nicht brauchen zu vnehrn, || || Gudz wärdiga namn missbruka eij | ||
|- | |- | ||
| || || Titt taal skal wara ja och neij. | | den namen gottes deines herrn, || || Titt taal skal wara ja och neij. | ||
|- | |- | ||
| || || Låt intet fåfängt gåå af tin mun; | | du soltt nicht preysen recht noch gut, || || Låt intet fåfängt gåå af tin mun; | ||
|- | |- | ||
| || || Men hedra Gudh af hiertans grund, Kyrie Eleeson | | on was Gott selbs redt vnnd thut Kyrioleys.|| || Men hedra Gudh af hiertans grund, Kyrie Eleeson | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 Du solt heilgen den sybend tag, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | das du vnd dein hauß rugen mag, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | du soltt von deim thun lassen ab, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | das Gott seyn werck ynn dir hab kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 5 Du solt ehrn vnd gehorsam seyn || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | dem vatter vnd der mutter dein. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | Vnd wo dein hant yhn dienen kan, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | so wirstu langes leben han / kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 6 Du solt nich todten zornigklich, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | nicht hassen noch selbs rechen dich. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | Gedult haben vnd sanfften mut, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | vnd auch dem feind thun das gut / kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 7 Dein Ee soltu bewaren rein, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | das auch dein hertz keyn ander meyn. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | Vnd halten keusch das leben dein, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | mit zucht vnd messigkeit feyn / kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 8 Du solt nicht stelen gelt noch gut, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | nicht wurchern ymands schweys vnd blut, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | du solt auff thun dein mylde hand, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | den armen yn deynem land / kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 9 Du soltt keyn falscher zeuge seyn, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | nicht liegen auff den nehsten deyn. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | Seyn vnschult solt auch retten du, || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | vnd seyne schand decken zu / kyrioleys. || || | ||
|- | |- | ||
| || || | | 10 Du solt deins nehsten weib vnd haus, || || | ||
|- | |||
| begeren nicht, noch etwaz draus, || || | |||
|- | |||
| du solt yhm wundschen alles gut, || || | |||
|- | |||
| wie dir dein hertz selber thut kyrioleys. || || | |||
|- | |||
| 11 Die gepot all vns geben synd, || || | |||
|- | |||
| das du dein sundt o menschen kynd, || || | |||
|- | |||
| erkennen solt vnd lernen wol, || || | |||
|- | |||
| wie man fur Gott leben soll / kyrioleys. || || | |||
|- | |||
| 12 Das helff vns herr Jhesu Christ, || || | |||
|- | |||
| der vnnser midler worden yst. || || | |||
|- | |||
| Es ist mit vnserm thun verlorn, || || | |||
|- | |||
| verdienen doch eytl zorn / kyrioleys. || || | |||
|- | |- | ||
| || || | | || || |
Versionen från 17 augusti 2023 kl. 17.50
Desse äro de tio bud, olika versioner av texten.
Tyska | 1536 | 1695 | 1819 | 1937 |
---|---|---|---|---|
1 Dys synd die heylgen zehn gebot, | yyy | Thesse äro the tijo Budh | ||
die vnns gab vnser herre Gott, | Som oss gaf sielfwer HErren Gudh | |||
durch Mosen seinen diener trew, | Genom Mosen sin tienare troo | |||
hoch auff dem berg Sinay Kyrioleys. | Uppå berget Sinai, Kyrie Eleeson | |||
2 Ich byn allein dein Gott der herr, | Jagh är thin HErre Gudh allen | |||
keyn Götter soltu haben meer. | Hålt tigh från andra gudar reen | |||
Du solt mir gantz vertrawen dich, | Til migh skal stånda all tin lijt | |||
von hertzen grund lieben mich Kyrioleys. | Och älska migh af allo flijt, Kyrie Eleeson | |||
3 Du soltt nicht brauchen zu vnehrn, | Gudz wärdiga namn missbruka eij | |||
den namen gottes deines herrn, | Titt taal skal wara ja och neij. | |||
du soltt nicht preysen recht noch gut, | Låt intet fåfängt gåå af tin mun; | |||
on was Gott selbs redt vnnd thut Kyrioleys. | Men hedra Gudh af hiertans grund, Kyrie Eleeson | |||
4 Du solt heilgen den sybend tag, | ||||
das du vnd dein hauß rugen mag, | ||||
du soltt von deim thun lassen ab, | ||||
das Gott seyn werck ynn dir hab kyrioleys. | ||||
5 Du solt ehrn vnd gehorsam seyn | ||||
dem vatter vnd der mutter dein. | ||||
Vnd wo dein hant yhn dienen kan, | ||||
so wirstu langes leben han / kyrioleys. | ||||
6 Du solt nich todten zornigklich, | ||||
nicht hassen noch selbs rechen dich. | ||||
Gedult haben vnd sanfften mut, | ||||
vnd auch dem feind thun das gut / kyrioleys. | ||||
7 Dein Ee soltu bewaren rein, | ||||
das auch dein hertz keyn ander meyn. | ||||
Vnd halten keusch das leben dein, | ||||
mit zucht vnd messigkeit feyn / kyrioleys. | ||||
8 Du solt nicht stelen gelt noch gut, | ||||
nicht wurchern ymands schweys vnd blut, | ||||
du solt auff thun dein mylde hand, | ||||
den armen yn deynem land / kyrioleys. | ||||
9 Du soltt keyn falscher zeuge seyn, | ||||
nicht liegen auff den nehsten deyn. | ||||
Seyn vnschult solt auch retten du, | ||||
vnd seyne schand decken zu / kyrioleys. | ||||
10 Du solt deins nehsten weib vnd haus, | ||||
begeren nicht, noch etwaz draus, | ||||
du solt yhm wundschen alles gut, | ||||
wie dir dein hertz selber thut kyrioleys. | ||||
11 Die gepot all vns geben synd, | ||||
das du dein sundt o menschen kynd, | ||||
erkennen solt vnd lernen wol, | ||||
wie man fur Gott leben soll / kyrioleys. | ||||
12 Das helff vns herr Jhesu Christ, | ||||
der vnnser midler worden yst. | ||||
Es ist mit vnserm thun verlorn, | ||||
verdienen doch eytl zorn / kyrioleys. | ||||