Som den gyldne sol frembryder: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Text) |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Text) |
||
Rad 6: | Rad 6: | ||
== Text == | == Text == | ||
{| | {| | ||
1 | |1 | ||
:Som den gyldne sol frembryder | :Som den gyldne sol frembryder | ||
:gennem den kulsorte sky | :gennem den kulsorte sky | ||
Rad 25: | Rad 25: | ||
:Ingen tunge kan den glæde | :Ingen tunge kan den glæde | ||
:med tilbørlig lov udkvæde. | :med tilbørlig lov udkvæde. | ||
|- | |||
3 | 3 |
Versionen från 28 februari 2024 kl. 10.43
Som den gyldne sol frembryder är en psalm skriven av Thomas Kingo 1689. Det är den sista i raden av 17 passionspsalmer på samma versmått.
Melodi
Det är Kingo själv som angivit melodin Nu velan, vær frisk til mode av Johann Schop.
Text
3- Jeg kan finde i mit hjerte,
- at min sjæl har trøst deraf,
- som kan lindre al min smerte,
- når jeg mindes kun din grav
- og betænker, hvor du lå
- udi dødens fæle vrå
- og stod op med kraft og ære.
- Hvad kan større glæde være.
- Ligger jeg i syndens bøje,
- ligger jeg i armod ned,
- ligger jeg i sygdoms køje,
- ligger jeg i usselhed,
- ligger jeg fortrængt, forhadt,
- og af verden slet forladt,
- skal jeg hus i graven tage,
- o, her er dog håb tilbage.
- Du for synden engang døde,
- dermed er min synd betalt;
- armod, usselhed og møde,
- ja, min sygdom bar du alt;
- jeg ved dig oprejses skal,
- og af dødens dybe dal
- skal jeg hovedet oprette,
- al min nød kan det forlette.
- Synd og død og alle pile,
- alt, hvad Satan skyde kan,
- ligger brudte ved din hvile
- udi gravens mørke land.
- Dér begrov du dem og gav
- mig en sikker trøstestav,
- at ved din oprejsnings ære
- jeg skal sejerspalmer bære.
- Du til livet mig skal vække
- ved din stor' oprejsnings kraft.
- Lad kun gravens jord mig dække,
- orme tære al min saft,
- ild og vand opsluge mig;
- jeg dør i den tro til dig,
- at jeg skal til liv opstande
- ud af dødens grumme lande.
- Søde Jesus, giv mig nåde
- ved din gode Helligånd,
- at jeg så min gang kan råde
- og vejledes ved din hånd,
- at jeg ej skal falde hen
- udi dødens svælg igen,
- hvoraf du engang mig rykte,
- da du døden undertrykte.
- Tak for al din fødsels glæde,
- tak for dit det Guddoms-ord,
- tak for dåbens hellig væde,
- tak for nåden på dit bord,
- tak for dødens bitre ve,
- tak for din opstandelse,
- tak for Himlen, du har inde,
- dér skal jeg dig se og finde!
Översättning
- Svenska Som den gyllne sol frambryter
Källor
1
2
|