Engelska Biblar: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Källor) |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Engelska Biblar''' - en översikt | '''Engelska Biblar''' - en översikt | ||
* Partiella översättningar till gammalengelska från 600-talet och framåt. | |||
* [[Wyclif-Bibeln]], [[John Wyclif]], översatt från latin [[Vulgata]] 1380-1388 till svårläst medeltidengelska. | * [[Wyclif-Bibeln]], [[John Wyclif]], översatt från latin [[Vulgata]] 1380-1388 till svårläst medeltidengelska. | ||
* [[New Testament (Tyndale)]], ej fullbordat, översatt från grekiskt till engelska i Tyskland 1524. Han använde även [[Vulgata]] och [[Neues Testament (Luther)]], tryckt i Köln 1525 men tryckaren berättar på värdshuset att England ska bli lutherskt och myndigheterna beslagtar tryckpressarna. Endast 64 sidor, till [[Matt]]eus kapitel 22 blev tryckt, kallat [[Kölner Fragment]]. Dock flydde Tyndale till Worms och lyckades få hela testamentet tryckt där hos [[Peter Schöffer]] 1526 i en mindre, lätt gömd, upplaga. Dett upptäcktes inte förrän 19 Andra upplagan kom i Antwerpen 1534 och tredje upplagan 1536, fjärde samma år. | * [[New Testament (Tyndale)]], ej fullbordat, översatt från grekiskt till engelska i Tyskland 1524. Han använde även [[Vulgata]] och [[Neues Testament (Luther)]], tryckt i Köln 1525 men tryckaren berättar på värdshuset att England ska bli lutherskt och myndigheterna beslagtar tryckpressarna. Endast 64 sidor, till [[Matt]]eus kapitel 22 blev tryckt, kallat [[Kölner Fragment]]. Dock flydde Tyndale till Worms och lyckades få hela testamentet tryckt där hos [[Peter Schöffer]] 1526 i en mindre, lätt gömd, upplaga. Dett upptäcktes inte förrän 19 Andra upplagan kom i Antwerpen 1534 och tredje upplagan 1536, fjärde samma år. |
Nuvarande version från 11 juni 2024 kl. 15.25
Engelska Biblar - en översikt
- Partiella översättningar till gammalengelska från 600-talet och framåt.
- Wyclif-Bibeln, John Wyclif, översatt från latin Vulgata 1380-1388 till svårläst medeltidengelska.
- New Testament (Tyndale), ej fullbordat, översatt från grekiskt till engelska i Tyskland 1524. Han använde även Vulgata och Neues Testament (Luther), tryckt i Köln 1525 men tryckaren berättar på värdshuset att England ska bli lutherskt och myndigheterna beslagtar tryckpressarna. Endast 64 sidor, till Matteus kapitel 22 blev tryckt, kallat Kölner Fragment. Dock flydde Tyndale till Worms och lyckades få hela testamentet tryckt där hos Peter Schöffer 1526 i en mindre, lätt gömd, upplaga. Dett upptäcktes inte förrän 19 Andra upplagan kom i Antwerpen 1534 och tredje upplagan 1536, fjärde samma år.
- Coverdale Bible 1535 Den första kompletta bibeln på engelska
- Matthew Bible 1537 Andra kompletta engelska bibeln
- Great Bible 1539
- Geneva Bible 1560 En första studiebibel
- Bishop Bible 1568
- King James Bible 1611. Anglikanska kyrkans bibel är inte en Lutherbibel