Andelige Psalmer och Lofsånger: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(27 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel på Wankiffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.
'''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från [[Bibel 1688 Wankijf|Wankijffs tryckeri, 1688]]. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.
 
Dess titel är <br>
''Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro. <br>
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.
 
Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor.
Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken.


== Psalmer ==
== Psalmer ==
** Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
 
** ''Om Guds Lag och ett Christeligit lefwerne. Exod 20''
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane (Psalm 1, [[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
* [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane ([[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
* Herre ho ska ew(saknas), troligen Herre ho skal ewinnerlig (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] (Psalm 5, [[Psaltaren 5]])  ([[Gbg1650]] nr 42 s 78)
* Herre ho ska ew(saknas), troligen [[Herre ho skal ewinnerlig]] (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] ( [[Psaltaren 5]])  ([[Gbg1650]] nr 42 s 78)
* [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] (128 psalm, [[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] ([[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (95 psalm, [[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
* [[Kommer här och låter]] oss HErren Gudi prisa ([[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
 
** ''Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet''
*** Symb. Apostol.
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
*** Symb. Nicenum
* [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
* [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
* O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
 
*** Canticum Ambrosii & Augustinii
* [[O Gud, vi love dig, O Herre|O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig]] ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
* [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
* [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
* Ach wij syndare arme ([[Gbg1650]] nr 126 s 214)
* [[Ack vi syndare arme|Ach wij syndare arme]] ([[Gbg1650]] nr 126 s 214)
* Högfärd är en odygd så stoor ([[Gbg1650]] nr 127 s 216)
* [[Högfärd är en odygd så stoor]] ([[Gbg1650]] nr 127 s 216)
* [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
* [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
** ''Om Bönen''
* [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* [[O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk]] ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn
* [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn
** ''Om Herrans Nattvard''
* [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
* [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
* Gud wari lofwat och högeligen prisat
* [[Gud vare lovad, han som i sin godhet|Gud wari lofwat och högeligen prisat]]
* Tig wari lof och prijs o Christ / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22)
* [[Tig wari lof och prijs o Christ]] / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22)
* Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt ([[Gbg1650]] nr 15 s 23)
* [[Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt]] ([[Gbg1650]] nr 15 s 23)
* O HErre GUd gör nåd med mig ([[Gbg1650]] nr 16 s 26)
* [[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HErre GUd gör nåd med mig]] ([[Gbg1650]] nr 16 s 26)
* (saknas) nöd ropar jag til tig / (Psalm 130, [[Psaltaren 130]]) (troligen [[Ur djupen ropar jag till dig|Af diupsens nöd ropar jag til tig]]) ([[Gbg1650]] nr 17 s 28)
* (saknas) nöd ropar jag til tig / ([[Psaltaren 130]]) (troligen [[Ur djupen ropar jag till dig|Af diupsens nöd ropar jag til tig]]) ([[Gbg1650]] nr 17 s 28)
* Allena til tig HErre JEsu Christ / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29)
* [[Allena til tig HErre JEsu Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29)
* Beklaga aff alt mitt sinne / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* [[Beklaga aff alt mitt sinne]] / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor (Psalm 137, [[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
* [[Wid the Elfwer i Babylon]] / med en stoor ([[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
 
** ''Om Gudz Barmhertigheet''
* [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* Lofwa Gud min siäl i alla stund / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
* [[Lofwa Gud min siäl i alla stund]] / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
* (saknas  thet så / sina tienare (Sannolikt [[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung täcktes thet så]] Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39)
* (saknas  thet så / sina tienare (Sannolikt [[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung täcktes thet så]] Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39)
* En riker man wäldig är han ([[Gbg1650]] nr 24 s 42)
* [[En riker man wäldig är han]] ([[Gbg1650]] nr 24 s 42)
* Gudh warder liknat wid en man / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50)
* [[Gudh warder liknat wid en man]] / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50)
* Kommen hit til migh (säger Guds Son) (Matt 11)
* [[Kommen hit til migh]] (säger Guds Son) (Matt 11)
* O Menniskia wil tu betänckia /  (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48)
* [[O Menniskia wil tu betänckia]] /  (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48)
* Mitt hierta hwij grämer tu tig ([[Gbg1650]] nr 29 s 57)
* [[Mitt hierta hwij grämer tu tig]] ([[Gbg1650]] nr 29 s 57)
* På tig hoppas jag / O HErre kär ([[Gbg1650]] nr 32 s 63)
* [[På tig hoppas jag / O HErre kär]] ([[Gbg1650]] nr 32 s 63)
* O GUD / förlän mig tina nåd / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68)
* [[O GUD / förlän mig tina nåd]] / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68)
* Jag ropar til tig / O HErre Christ / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70)
* [[Jag ropar til tig / O HErre Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70)
* O Gud hwem skal jag klaga / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71)
* [[O Gud hwem skal jag klaga]] / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71)
* Wälsignat wart Jesu Nampn / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74)
* [[Wälsignat wart Jesu Nampn]] / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74)
* [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
* [[HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst]] / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
* Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
 
* Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
** ''Een lijten Barnawijsa''
* Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine (Psalm 52) ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* [[Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud]] ("En liten Barnavisa")
* På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psalm 120, [[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
 
* Allena til Gud sätt titt hopp fast / ("Thet gyllene A B C")
** ''Om Werldennes Wäsende''
* O HErre Gud aff himmelrijk (Psalm 12, [[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* [[Säll är then man som hafwer kär]] / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
* Wår Gud är oss en wäldig borg (Psalm 46, [[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
* [[Hwij berömer tu fast tig]] / aff myckna ondsko tine [[Psaltaren 52]] ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* Gud ware oss barmhertig och mild / (Psalm 67, [[Psaltaren 67]]) ([[Gbg1650]] nr 49 s 88)
* [[På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända]] ([[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
* Uthan HErren faller oss til / (Psalm 124, [[Psaltaren 1]24]) ([[Gbg1650]] nr 50 s 89)
 
* Jerusalem tu helga stad / (Psalm 147, [[Psaltaren 147]]) ([[Gbg1650]] nr 53 s 97)
** ''Thet gyllene A B C''
* O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat /
* [[Allena til Gud sätt titt hopp fast]] /
* Waka up / waka up i Gudz nampn ([[Gbg1650]] nr 55 s 99)
* [[O HErre Gud aff himmelrijk]] ([[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* Bewara oss Gud i tin ord / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102)
* [[Wår Gud är oss en wäldig borg]] ([[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
* Sigh frögde nu Himmel och Jord / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103)
* [[Gud ware oss barmhertig och mild]] / ([[Psaltaren 67]]) ([[Gbg1650]] nr 49 s 88)
* GUD Fader wele wij prijsa / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* [[Uthan HErren faller oss til]] / ([[Psaltaren 124]]) ([[Gbg1650]] nr 50 s 89)
* GUD är wår starckhet (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]])
* [[Jerusalem tu helga stad]] / ([[Psaltaren 147]]) ([[Gbg1650]] nr 53 s 97)
* GUD står i Gudz Församling / (Psalm 82, [[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
* [[O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat]] /
* Min Siäl prisar stoorliga HErran / ("Jungfru Marie Loffsång")
* [[Waka up / waka up i Gudz nampn]] ([[Gbg1650]] nr 55 s 99)
* Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
* [[Bewara oss Gud i tin ord]] / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102)
* Wij lofwom Christ en Konung bold / ("[[A solis ortus cardine]]")
* [[Sigh frögde nu Himmel och Jord]] / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103)
* War glad tu helga Christenhet / och prisa
* [[GUD Fader wele wij prijsa]] / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh / ("[[Laetabundus]]")
* [[GUD är wår starckhet]] (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]])
 
** ''10 [[Om Gudh seer hwad wij göre/ eller håller räkenskap med oss]].''
* [[GUD står i Gudz Församling]] / ([[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
 
** ''Jungfru Marie Loffsång''
* [[Min Siäl prisar stoorliga HErran]] /
* [[Werldennes Frälsare kom här]] / ("[[Veni Redemptor gentium]]")
 
** ''[[A solis ortus cardine]]''
* [[Wij lofwom Christ en Konung bold]] /
* [[War glad tu helga Christenhet / och prisa]]
 
** ''[[Laetabundus]]''
* [[Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh]] /
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] /
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] /
* Hwar Christtrogen frögde sig /  
* [[Hwar Christtrogen frögde sig]] /  
* All then ganska Christenheet /
* [[All [[Länktitel]]then ganska Christenheet]] /
* Allenaste Gud i Himmelrijk ("[[Gloria in Exelsis]]" Luk 2)
 
* Een Jungfru födde itt barn i dagh
** ''[[Gloria in Exelsis]]''
* Lofwat ware tu JEsu Christ /
* [[Allenaste Gud i Himmelrijk]] (Luk 2)
* Gläd tig tu helga Christenhet / ("[[Gaude Visceribus]]")
* [[Een Jungfru födde itt barn i dagh]]
* Puer natus in Betlehem  Itt Barn är födt i Betlehem
* [[Lofwat ware tu JEsu Christ]] /
* Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
 
* Så skön lyser then morgonstiern
** ''[[Gaude Visceribus]]''
* In dulci jubilo
* [[Gläd tig tu helga Christenhet]] /
* Frögda tig tu Christi Brudh ("Om Christi Lidande")
* [[Puer natus in Betlehem]] [[Itt Barn är födt i Betlehem]]
* Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psalm 22, [[Psaltaren 22]])
* [[Esaie Prophetenom hände thet så]] / (Esaiae 6)
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
* [[Så skön lyser then morgonstiern]]
* O GUd wår Fader i ewigheet /
* [[In dulci jubilo]]
* Hjelp Gud at iag nu kunde
 
* JEsus uppå korset stodh /
** ''Om Christi Lidande''
* Nu är kommen wår Påska-frögd ("13 Påska (sakn)"
* [[Frögda tig tu Christi Brudh]]
* Christ låg i dödzens bandom
* [[Min Gud / min Gud sade Christus tå]] / ([[Psaltaren 22]])
* Jesus Christus han är worden
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är [[Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl]])
* Christus är upstånden aff döda
* [[O GUd wår Fader i ewigheet]] /
* Gladelig wele wij Haleluja siunga
* [[Hjelp Gud at iag nu kunde]]
* Upstånden är wår HErre Christ  ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
* [[JEsus uppå korset stodh]] /
* Sig frögde nu hwar Christen man ("[[Aurora lucis rutilat]]")
 
* HERRen uthi sin högsta thron
** ''13 Påska'' (sakn)
* Christus then rätte HErren /
* [[Nu är kommen wår Påska-frögd]]
* Kom H. Ande HErre god / besök wår
* [[Christ låg i dödzens bandom]]
* Nu bidie wij then H. And /
* [[Jesus Christus han är worden]]
* O tu Helge Ande kom /
* [[Christus är upstånden aff döda]]
* Kom Helge Ande HErre Gud /
* [[Gladelig wele wij Haleluja siunga]]
* Wij bedje nu then hugnelig till (?)
* [[Upstånden är wår HErre Christ]] ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
* O GUD tin godheet tackom wij
* [[Sig frögde nu hwar Christen man]] ("[[Aurora lucis rutilat]]")
* Tacker HERranom som är ganska blijder /
* [[HERRen uthi sin högsta thron]]
* Jag wil aff hiertans grunde /
* [[Christus then rätte HErren]] /
* Tig HERre wil jag prijsa /
* [[Kom H. Ande HErre god / besök wår]]
* Jag tackar tig genom tin Son
* [[Nu bidie wij then H. And]] /
* Christe som lius och dagen är /
* [[O tu Helge Ande kom]] /
* Solen hafwer sigh från oss wändt /
* [[Kom Helge Ande HErre Gud]] /
* Dagen från oss skrijder /
 
* GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
** ''[[Beata nobis gaudea]]''
* O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst ("Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne")
* [[Wij bedje nu then hugnelig tijd]]
* O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psalm 90, [[Psaltaren 90]])
* [[O GUD tin godheet tackom wij]]
* En syndig man / som låg i syndzens dwala
* [[Tacker HERranom som är ganska blijder]] /
*  ("22 Om H...") saknas
* [[Jag wil aff hiertans grunde]] /
* Waker op i Christne alle /
* [[Tig HERre wil jag prijsa]] /
* [[Jag tackar tig genom tin Son]]
* [[Christe som lius och dagen är]] /
* [[Solen hafwer sigh från oss wändt]] /
* [[Dagen från oss skrijder]] /
* [[GUD som all ting skapade]] / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
 
** ''21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne''
* [[O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst]]
* [[O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht]] ([[Psaltaren 90]])
* [[En syndig man / som låg i syndzens dwala]]
''("22 Om H...")'' saknas
* [[Waker op i Christne alle]] /
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]]
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]]
* Medan man lefwer i Werlden säll ("24 Om Döden och Domen")
 
* När min tijd och stund kommen är
** ''24 Om Döden och Domen''
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]] ("S Simeonis Loffsång")
* [[Medan man lefwer i Werlden säll]]
* [[När min tijd och stund kommen är]]
 
** ''S Simeonis Loffsång''
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]]


== Källor ==
== Källor ==

Nuvarande version från 9 juli 2024 kl. 17.47

Andelige Psalmer och Lofsånger är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från Wankijffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.

Dess titel är
Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro.
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.

Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor. Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken.

Psalmer

Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna

Källor

Originalboken