Dietz' Salmebog (1529): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte)
Rad 322: Rad 322:
  Zakarias er opfyldt med den Helligånd 6v
  Zakarias er opfyldt med den Helligånd 6v
  Ærens konning, o Kriste 22v
  Ærens konning, o Kriste 22v
== Nytryck ==
Psalmboken trycks på nytt med omarbetningar och tillägg som [[Dansk psalmbok (1533)]].


== Se även ==
== Se även ==
* [https://salmer.dsl.dk/dietz-salmebog-1529/titelblad?meta=introductions Introduktion om psalmboken]
* [https://salmer.dsl.dk/dietz-salmebog-1529/titelblad?meta=introductions Introduktion om psalmboken]
* Psalmboken trycks på nytt med omarbetningar och tillägg som [[Dansk psalmbok (1533)]].


== Källor ==
== Källor ==

Nuvarande version från 26 november 2021 kl. 05.44

Ludwig Dietz boktryckarmärke

Malmø-Tidesangbogen 1528 (Malmöpsalmboken) gavs åter ut av Arvid Pedersen med titeln Een ny handbog / med Psalmer oc aandelige lofsange. Den trycktes av Ludwig Dietz i Rostock, Tyskland. Nu i lite större format och denna finns bevarad i ett ex. I förordet refereras till noter som fanns i originalet men inte i de andra utgåvorna. Originalet hade notlinjer, där noterna skulle skrivas i för hand.

Titelbladet lyder

Een ny handbog / med Psalmer oc aandelige lofsange.
wddragne aff then hellige schrifft. som
nw ÿ then Christne forsamling (Gud til loff oc
mennisken til salighed) siunges. Med then
Danske Otesang. Messe. Afftensang oc Natsang.

  • Trycht ÿ Rozstock. *

Förordet

  • Fortalen til lesseren. *

HWor got ock Gud tacknemmeligt thet er fromme oc Christelige lessere / att siunge oc lesse Psalmer oc aandelighe lofsange / Lader ieg meg tycke / att thet icke er manghe Christne vwitterligt. Effter thÿ thet haffuer wærid een gammel seed aff Konger / Propheter / Widuer / gode gudfryctige mend oc qwinner ÿ thet gamle Testamente / huilke / strax nar Gud haffde bewÿst thennom nogen merckelig welgierning / haffue siungit oc wærid Gud ther fore tacknemmelige / bode med Psalmer / aandelige wÿser oc lofsange.

Som ther staar (Exodi. xv.) Hwor the Jsraelske børn siunge Gud stor loff oc werdighed / for then Egyptiske oc Pharaonis macht oc trældom han haffde forløøst oc vndlid thennom aff. Desligeste then Kongelig Prophete Dauid / som haffuer med siungende och klingende / med dictelse oc alle honde strengespil / oc besynderlig med Psalmer siungit oc prÿsit Gud for then naade oc seier han hannwm gaff / Wdermere (Judicum. v.) (Deuter. xxxij.) (j. Reg. ij.) (Esa. xij.) (xvj.) (xxxviij.) (lxvj.) oc andre mange stæder. Effter thÿ att wore forfædre haffue wærid gud for sÿne welgierninger ÿ thet gamle Testamente saa tacknemmelige. Hwor møgit meer bør | oss Christne (hwilke Gud haffuer bewÿst saa stor naade oc vbegribelig barmhiertighed) att wære hannwm tacknemmelige siunghendis Psalmer oc lofsange bode med hierte oc mund ÿ thenne naadelige tÿd. wdi hwilken han haffuer oss saa millelig anseet med sÿne hellige ord oc naade / oc forløøst oss wdaff thet Pharaonis oc Egyptiske fengsel oc trældom / thet er aff dieffuelsens macht oc syndzens trældom. Framdelis ÿ thet ny Testamente (j. Corin: xiiij.) haffuer sancte Powel sielff saadant stichtet. Oc til the (Colossenser. iij. Capi.) biwder han thet saa sigendis / Lærer oc paaminder hwer andre indbyrdis med Psalmer oc lofsange oc aandelige wÿser / med naade / siungendis Herren ÿ eders hierte / oc alt hwad ÿ giøre med ord eller med gierninger / thet giører alt sammen wdi Herrens Jesu naffn / tackendis Gud fader wid hanwm Til the (Epheser. v. Cap.) bruger han nogit nær samme ord. Jtem (Luce. j.) finder tw hwor merckelig Christi benedide moder Maria (opfylt med then helliaands naade) haffuer med sÿn hellige lofsang Magnificat / forhøyet Herren. Ther samme stæds haffuer tw Zacharie spaadom oc lofsang / (Luce. ij.) Englernis lofsang oc Simeonis tacksielse / hwes textis ord her besynderlig ind att føre wilde wære for saare langt / thÿ wil ieg for kortheds skyld paa thenne tÿd / gaa thennom for offuer. Ther fore fromme lessere (brugendis saa mange exemple / fodspor | oc efftersiun / icke alleniste aff thet gamle / men oc saa aff thet ny Testamente) haffue wÿ her wdi een god mening forsamlid nogre Psalmer oc aandelige wÿser / oc ladit thennom merckelige prenttit oc flittelig corrigeret / med then hellige schrifft wel bewernid / oc trycht meeste parten med theris noder och stæmme / hwor thennom bør att siungis / saa / att hwor the komme mwe beholde theris rette thone oc melodie.

Paa thet att Guds ord oc Euangelium ther med motte flittelig fordis oc fremmis oss alle til een siæls hugswalelse / Ther med forhaabendis een orsage wd att komme / att løsactige / syndige oc vbeqwemme bolewyser (som ere ophoff oc grund til møgen synd oc fwlhed) motte affleggis oc fortryckis. som ere (tess wær) nw møget almenlige / Oc att børn oc vnghe folk motte nw ÿ thet stæd tilwennis att lære Psalmer oc aandelige wÿser / som ere een begyndelse oc rood til all hellighed / tuctighet oc godhed / Oc thennom icke alsomeniste siunge vdwortis med munden / men oc saa indwortis med hiertet / tagendis ther aff een god forbædring / Saa att Christus allene motte wære wor lofsang / oc wÿ inthit andet skulle wÿde att siunge eller tale en Christum Jesum wor frelsermand allene. Ther till vnde oc forlene oss alle sammen Gud fader sÿn naade. AMEN.

Kolofon

Trycht ÿ Rozstock hooss Ludowich Dietz. xx. Nouembris. M. D. XXiX.

Psalmer tagna från svenska psalmboken

Tesse effterfølgende tre sange ere vdtagne aff thet Swenske Exemplar. The. x. Guds bud/ med the noder som Saa taler then vwÿse mund siungis med.

Den som vill en kristen heta

THen som wil een Christen hede/
oc ret thet naffn bære/
han skal the thÿ budord wide/
som rette reglen ere/
med Guds finger ÿ steentaffler schreffne/
oc wore paa Sinai bierg wdgiffne/
giennom then trofaste Mosen.
Tenck paa att tw holder mÿne bud/
oc lær hwad tw skalt giøre/
siger til oss wor Herre Gud/
som lærde loffuen førre/
Haff meg for thÿn Herre Gud alleen/
oc holt meg troen skiær oc reen/
oc fly fremmede guder.
Oc mit naffn giør wurdning med/
thet er wel werd all heder/
om tw lader misbruge thet/
worder ieg paa teg wreder.
Saa skaltu wide thet er mÿn log/
att tw giør hellig Sabbats dag/
oc lad meg ÿ teg wercke.
Fader oc moder hedre wel/
saa mottw lenge leffue.
Oc slaa ey thÿn næste ihiel.
Oc hoor skaltw ey driffue.
Tw skalt ey stiæle. Ey falst witne bære.
Oc ey thÿn næstis høstru begære.
Eller hans eyedome.
Tesse ere budordene alle/
som lære oss Guds wilie/
them hwert menniske holde skal/
oc them ey fraa seg skilie/
Troen kræffue the try første budord/
ÿ kierlighed worde the andre fuldgiord/
nar Gud giffuer sÿn naade.

O Jesus Krist som mänska blev

Thenne effterfølgende wÿse siunges med the noder som/ O Gud aff himmelen see her til siungis med.

O Jesu Christ som mandom tog/
ÿ reene Jomffru lÿffue/
kierlighed/ teg ther til drog/
wort haab saa wilde tw bliffue/
tw saast wor synd oc store nød/
att oss stod fore then ewige død/
heluede stod oss aabid.
Thet lodst tw tha forbarme teg/
kunde thet ey lenger lÿde/
att dieffuelen tog oss saa med seg/
ther fore saa wilde tw strÿde.
Gaff saa teg her ÿ werden nid/
oc giorde oss een ewig fred/
alt med thÿn død oc pÿne.
Oc saa sagde tw oss thet til/
att wÿ skulle haffue troen/
thÿ tw æst bode god |63v oc mild/
oc wil oss alle skone/
om wÿ sette wor tro ther paa/
att thet skal med oss wære saa/
som tw oss siger fore.
Tw æst worden wor broder kiær/
oss til stor prÿss oc ære/
oc altÿd wil oss were nær/
hwad kan man meer begære?
Er thet oss icke eet stort mon/
wor broder er Guds eneste søn/
hwo kan oss nw forderffue?
Prÿss wære teg ewindelig/
som oss then naade bewÿste/
att wÿ ere Guds børn med teg/
o kiære broder Christe.
Saa maa nw huermand wære glad/
oc tacke Gud ÿ allen stad/
han er wor kiære fader.

O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga

Then. xj. Psalme Saluum me fac. Med the noder som thenne nest for schreffne wÿse siungis med.

O Herre Gud aff himmerig/
wÿ maa thet alle klage/
att werden er vlydig teg/
thet see wÿ alle dage.
Thÿne ord forsmaas thet er thess wer
att ingen haffuer sandhed kiær/
løgen haffuer machten fanged.
Nw lærer hwer sÿn eghen dicht/
som Gud kaller menniskens paafund/
thet sandhed er holler man falskhed ligt/
dog thet aff Gud haffuer sÿn grund.
Thet seer man wel for øgen her/
then farlige tÿd nw kommen er/
som Apostlene oc Christus om talde.
Guds tiænnist er wend til skrympterÿ/
synd er ÿ hiertet inde/
for Gud er thet eet geckerÿ/
thet faa wÿ sielluff att finde.
Mand skall thet giøre som Gud oss bød/
hielpe wor næste ÿ all sÿn nød/
kierlighed fulkommer loffuen.
Wÿ haffue lenge farid wild/
thÿ ingen haffuer oss wochtid/
oc dieffuelen gaff ther raaden till/
at Guds ord word foractid.
Then fore oss gick wor blind som wÿ/
oc kunde ey see then wilde stÿ/
ther fore tha motte wÿ falde.
Men tag wære teg nw Jesu Christ/
som lod teg thet forbarme/
att dieffuelen sweeg oss med sÿn list/
wÿ ware nw fanger arme/
nw lader tw oss faa thÿne ord/
med thennom ret frÿ ere wÿ nw giord/
aff dieffuelsens falske lære.

Registret original

Eet Register offuer thenne Sangbog. Wdi hwilket man kan lettelig opsøge oc finde saa mange Psalmer / lofsange / aandelig wÿser / oc hwess andit her er begrebit ÿ thenne bog. Oc staar ther hooss hwer sang eet tal paa hwilkit blad han findis ÿ bogen / oc samme tal finder man altÿd ouerst paa hwert blad paa then første sÿde. A

  • Allene Gud ÿ the høge. Blad. xxvij.

xxxvij.

  • Aal then gantske Christenhed. xxxv.
  • Alleluia thet bør oss altÿd siunge xxxvij.
  • Psalmus. cxxix. De profundis. Aff diubsens nød raaber ieg til teg xlviij.

B

  • Zacharie spaadom oc lofsang Benedictus. Benedidet wære Jsraels Gud oc Herre. vij.

C

  • Capitan Herre Gud fader mÿn. xlij.
  • Hymnus A solis ortus. Christum wÿ skulle loffue nw. xj.
  • Christ laa ÿ dødzens bond. xx.
  • Christus Jesus for oss offrit. xxiij.
  • Christ stod op aff døde. xxiiij.

E

  • Eet lidet barn saa ærefult. xix oc xxxiiij
  • Confiteor. Een kort bekendelse ÿ Guds ansigt. xlvij
  • Absolutio.
  • Een Euangelisk affløssning. xlvij.
  • Euangelium Johannis cap. vj. lj.
  • Een kort formaning som er Pater noster med sÿn beslutting oc wdleggelse. lv.
  • Een kort formaning til thennom som wille annamme Christi Testament. lvij.
  • Een liden prefads. lxj.

F

  • Fortalen til lesseren. j.
  • Simeonis lofsang Nunc dimittis. Forlad nw thÿn swend o Herre. xiiij. oc xxxvj.

G

  • Gud fader bliff tw nw med oss. xiiij.
  • Sedit angelus. Guds Engel sidder hooss graffuen. xxij.
  • Guds søn er kommen aff himmelen nid. xxxj.
  • Gloria in excelsis deo. Gloria ære oc prÿss wære Gud ÿ thet høgeste. xlix.
  • Alleluia. Gladelig wille wÿ Alleluia siunge. l.
  • Communio. Gud wære loffuit oc benedidet. lix.

H

  • Herre Christ Gud faders eenborne søn. xiiij.
  • Psalmus. cix. Dixit dominus. Herren sagde til mÿn Herre. xxiiij.
  • Psalm. ij. Quare fremuerunt gentes. Hwor fore stormede the hedninge. xxiiij
  • Psal. xiiij. Domine quis habitabit. Herre hwem skal haffue sÿn bolig. xxv.
  • Sanctus. Hellig er Gud fader. xxix. oc lvj.

J

  • J Jesu naffn begynde wÿ. iij.
  • Psal. cxiij. Jn exitu Jsrael. Jsraels wdgang aff Egypten. ix.
  • Hymnus Jesu nostra redemptio. Jesu som er wor salighed. xxix.
  • Jesu Christ teg tacke wÿ. xxxviij.
  • Jesus Christ wor frelsermand. xlv.
  • Jesus Christus er wor salighed. lviij.

K

  • Hymnus Veni creator spiritus. Kom Gud skaber Helligeaand. vj.
  • Kyrieleyson. xxij. oc xlviij.
  • Veni sancte spiritus. Kom Helliaand Herre Gud. xxv.

L

  • Psalmus. cxvj . Laudate dominum omnes gentes. Loffuer Herren alle hedninge. xiij.
  • Een Sequentz / Grates nunc omnes. xviij
  • Loffuit wære tw Jesu Christ. xix.
  • Loffuer Gud ÿ fromme Christne. xl.

M

  • Magnificat. Mÿn siæl (taler Maria) ophøyer Herren. xij.
  • Media vita. Men wÿ leffue paa iorden her. xv.

N

  • Nw frøgder eder alle Christne mend. viij
  • Christus natus hodie. Nw er fød oss Jesus Christ. xx.
  • Nw bede wÿ then Helliaand. xxxj. oc. liij
  • Victime paschali laudes. Nw wille wÿ Christne siunge. xlvj.
  • Psalm. lxvj. Deus misereatur nostri. Nw er oss Gud miskundelig. liiij.

O

  • Te deum laudamus. O Gud wÿ loffue teg. v.
  • Wor fader. O Herre Gud miskunde teg. xiij
  • Psalm. xj. Saluum me fac. O Gud aff himmelen see her til. xvj.
  • Rex glorie Christus. O fader wdi himmelen. xxij.
  • Psalm. l. Miserere mei deus. O Herre Gud benaade meg. xxviij
  • Agnus dei. O Guds lam. xxx. oc lvij.
  • Wor fader. O fader wor barmhiertig oc god. xxxvj
  • En een gang wor fader. O wor fader wÿ bede teg. xxxix.
  • O Christe hwor wor thÿn kyndskaff. xlvj
  • O Jesu Christ som mandom tog. lxiij.
  • Psalm. xj. Saluum me fac. O Herre Gud aff himmerig. lxiij.

S

  • Psalm. xiij. Dixit insipiens. Saa taler then vwÿse mund. xvij.
  • Sancte Powels Epistel til the Corinther. l.

T

  • Psalm. xiij. Dixit insipiens. Then daarlig mund han siger saa. xvij.
  • The. x. Guds bud. xxx. oc lx. oc lxij.
  • Psalm. cxxix. De profundis. Till teg raaber ieg aff hiertens grund. xxxix.
  • Then Danske Messe. xlvij.
  • Thet rette Messe embede begyndis. lvj.
  • Tibi laus. Teg wære loff oc prÿss o Herre Christ. lvij.

W

  • Psalm. cxxiij. Nisi quia dominus. Ware Gud icke med oss thenne tÿd. xxvj
  • Wÿ loffue teg alle Jesu Christ. xxxiij.
  • Wag op wag op ÿ Guds naffn. xliiij.
  • Wÿ tro alsammen paa een Gud. liij.
  • Welsignelsen offuer folkit. lx.

Registret renskrivet

Af dybsens nød råber jeg til dig	47v
Al den ganske kristenhed	35r
Alene Gud i det høje være ære	27r
Aleneste Gud i Himmerig	37r
Benedidet være Israels Gud og Herre	7r
Capitan Herre Gud Fader min	42r
Den dårlige mund han siger så	17v
Den, som vil en kristen hedde	62r
Dig være lov og pris, o Herre Krist	57r
Et lidet barn så lysteligt	34r
Et lidet barn så ærefuldt	19v
Forlad nu din svend, o Herre	13v
Gloria, ære og pris være Gud i det højeste	48v
Gud Fader, bliv du nu med os	14r
Gud Fader og Søn og den Helligånd	8r
Gud Fader udi Himmerig	60v
Guds engel sidder hos graven	22r
Guds søn er kommen af himmelen ned	31v
Halleluja det bør os altid sjunge	37v
Halleluja. Gladelig ville vi halleluja sjunge	50v
Han skal regnere over Jakobs hus evindelig	11v
Hellig er Gud vor Fader	29v
Hellig, hellig, hellig est du	56r
Herre, hvem skal have sin bolig	25r
Herre Krist Gud Faders enbårne søn	14v
Herren sagde til min herre	24r
Hvorfor stormede de hedninge	24v
Hvo som vil leve kristelig	30r
I Jesu navn begynde vi	2v
Israels udgang af Egypten	9v
Jesu Krist, dig takke vi	38r
Jesus Kristus er vor salighed	58r
Jesus Krist vor frelsermand	45v
Jesu, som est vor salighed	29r
Kom, Gud skaber, o Helligånd	6r
Kom Helligånd, Herre Gud	25v
Krist lå i dødsens bånde	20v
Krist stod op af døde	23v
45v
Kristum vi skulle love nu	11r
Kristus Jesus for os ofret	23r
Kyrie Gud Fader alsomhøjeste trøst	48v
Kyrie Gud Fader forbarme dig over os	22r
Lover Gud, I fromme kristne	40r
Lover Herren, alle hedninge	13v
Lovet være du, Jesu Krist	18v
Med glæde og fred far jeg nu hen	36r
Men vi leve på jorden her	15r
Min sjæl ophøjer Herren	12r
Nu bede vi den Helligånd	31r
53v
Nu er født os Jesus Krist	20r
Nu er os Gud miskundelig	54r
Nu fryder eder, alle kristne mænd	7v
Nu lader os alle takke Gud vor Herre	18v
O Fader vor, barmhjertig og god	36r
O Fader vor, vi bede dig	38v
O Gud, af himmelen se her til	16r
O Guds Lam, som borttager alle verdens synder	57v
O Guds Lam uskyldig	30r
O Gud, vi love dig	5r
O Herre Gud af Himmerig	63v
O Herre Gud, benåde mig	27v
O Herre Gud, miskunde dig	12v
O Jesu Krist, som manddom tog	63r
O Kriste, hvor var din kundskab	46v
Så taler den uvise mund	17r
Til dig råber jeg af hjertens grund	39r
Vare Gud ikke med os denne tid	26v
Vi love dig alle, Jesu Krist	33v
Vi tro allesammen på en Gud	53r
Våg op, våg op i Guds navn	44r
Zakarias er opfyldt med den Helligånd	6v
Ærens konning, o Kriste	22v

Se även

Källor

  • Titelbladet
  • Erik Person: Förord till "Några Gudliga Visor" (1526-30?), 1937, Centrums Fg, Gbg