Dialogus creaturarum moralizatus: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
(4 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 5: | Rad 5: | ||
''Dialogus creaturum'' är den första boken som trycktes i Sverige. Det var den 20 december 1483 på nuvarande Riddarholmen där [[Johann Snell]] från Rostock hade sitt tryckeri. Fem exemplar av denna utgåva finns bevarade. | ''Dialogus creaturum'' är den första boken som trycktes i Sverige. Det var den 20 december 1483 på nuvarande Riddarholmen där [[Johann Snell]] från Rostock hade sitt tryckeri. Fem exemplar av denna utgåva finns bevarade. | ||
De 122 fristående delarna av ''Dialogus'' påminner i mycket om moderna barnsagor. I varje dialog träffas förmänskligade varelser, och de kortfattade berättelserna förmedlar en enkel sensmoral som förklarande avslutar dialogen. Sensmoralen berör jordiska bekymmer och är hämtade från olika etiska auktoriteter som [[Bibeln]], [[ | Sist i boken finns dessa rader: | ||
Presens tiber, dialogus creaturarum appelatus iocundis fabulis plenus Impressus per Johannem Snell artis impressorie magistrum in Stockholm inceptus et munere dei finitus est. Anno domini M.ccc.lxxxiij. Mensis decembris In virgilia thome. | |||
Denna bok, kallad Djurens samtal, fylld av roliga sagor, tryckt av Johan Snell, mästare i boktryckarekonsten, är i Stockholm börjad och fullbordad i Herrans år 1483, December månad och Tomasmässo-aftonen, d. v. s. den 20 december. | |||
Boken innehåller 314 sidor i liten [[kvarto]] med 122 träsnitt. | |||
De 122 fristående delarna av ''Dialogus'' påminner i mycket om moderna barnsagor. I varje dialog träffas förmänskligade varelser, och de kortfattade berättelserna förmedlar en enkel sensmoral som förklarande avslutar dialogen. Sensmoralen berör jordiska bekymmer och är hämtade från olika etiska auktoriteter som [[Bibeln]], [[kyrkofäder]]na och [[antiken]]s filosofer. Titelns dialoger syftar till den dubbla författarrollen, där berättelsen åskådliggör det följande citatet. Antagligen har fablerna använts av [[präst]]er som inspiration till [[predikan]]. | |||
Ett [[fotolitografi]]skt avtryck av 1483 års utgåva utgavs 1883. I samband med svenskt boktrycks 500-årsjubileum 1983 utgav Michaelisgillet i samverkan med bokförlaget Bra Böcker en [[faksimil]] av denna bok med översättning och kommentar. | Ett [[fotolitografi]]skt avtryck av 1483 års utgåva utgavs 1883. I samband med svenskt boktrycks 500-årsjubileum 1983 utgav Michaelisgillet i samverkan med bokförlaget Bra Böcker en [[faksimil]] av denna bok med översättning och kommentar. | ||
== | == Se även == | ||
* [https://web.archive.org/web/20070927015102/http://www.new-renaissance.eenet.ee/laurus/johsnell.htm Fulltext av delar ur Creaturum på engelska med illustrationer från Snells utgåva] | |||
*[https://web.archive.org/web/20070927015102/http://www.new-renaissance.eenet.ee/laurus/johsnell.htm Fulltext av delar ur Creaturum på engelska med illustrationer från Snells utgåva] | * [https://web.archive.org/web/20070330053009/http://www.ub.uu.se/diverse/larsmunk1.pdf ''Böckerna på Gråmunkeholmen'' av Lars Munkhammar (Uppsala 2000)] | ||
*[https://web.archive.org/web/20070330053009/http://www.ub.uu.se/diverse/larsmunk1.pdf ''Böckerna på Gråmunkeholmen'' av Lars Munkhammar (Uppsala 2000)] | * [http://litteraturbanken.se/#!/forfattare/Anonym/titlar/DialogusCreaturum/sida/1r/faksimil ''Dialogus creaturum'' som digitalt faksimil hos Litteraturbanken] | ||
*[http://litteraturbanken.se/#!/forfattare/Anonym/titlar/DialogusCreaturum/sida/1r/faksimil ''Dialogus creaturum'' som digitalt faksimil hos Litteraturbanken] | |||
* Museet äger ett ex av Faksimilutgåvan 1983 | * Museet äger ett ex av Faksimilutgåvan 1983 | ||
[[Kategori:Övriga böcker]] | [[Kategori:Övriga böcker]] |
Nuvarande version från 16 juni 2023 kl. 07.12
Dialogus creaturum (egentligen Dialogus creaturum optime moralisatus eller Dyalogus creaturarum moralizatus), Skapelsens sedelärande samtal, är en fabelsamling på latin bestående av 122 dialoger. Det har föreslagits två olika författare till verket, Mayno de Mayneri och Nicolaus Pergamenus; båda levde under 1300-talet.
Dialogus creaturum är den första boken som trycktes i Sverige. Det var den 20 december 1483 på nuvarande Riddarholmen där Johann Snell från Rostock hade sitt tryckeri. Fem exemplar av denna utgåva finns bevarade.
Sist i boken finns dessa rader:
Presens tiber, dialogus creaturarum appelatus iocundis fabulis plenus Impressus per Johannem Snell artis impressorie magistrum in Stockholm inceptus et munere dei finitus est. Anno domini M.ccc.lxxxiij. Mensis decembris In virgilia thome.
Denna bok, kallad Djurens samtal, fylld av roliga sagor, tryckt av Johan Snell, mästare i boktryckarekonsten, är i Stockholm börjad och fullbordad i Herrans år 1483, December månad och Tomasmässo-aftonen, d. v. s. den 20 december.
Boken innehåller 314 sidor i liten kvarto med 122 träsnitt.
De 122 fristående delarna av Dialogus påminner i mycket om moderna barnsagor. I varje dialog träffas förmänskligade varelser, och de kortfattade berättelserna förmedlar en enkel sensmoral som förklarande avslutar dialogen. Sensmoralen berör jordiska bekymmer och är hämtade från olika etiska auktoriteter som Bibeln, kyrkofäderna och antikens filosofer. Titelns dialoger syftar till den dubbla författarrollen, där berättelsen åskådliggör det följande citatet. Antagligen har fablerna använts av präster som inspiration till predikan.
Ett fotolitografiskt avtryck av 1483 års utgåva utgavs 1883. I samband med svenskt boktrycks 500-årsjubileum 1983 utgav Michaelisgillet i samverkan med bokförlaget Bra Böcker en faksimil av denna bok med översättning och kommentar.