Psaltaren 51: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
(8 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Psaltaren vers 51''' | '''Psaltaren vers 51''' | ||
{| | {| | ||
! Gustav Vasas Bibel || | ! Gustav Vasas Bibel || Gustaf III:s Bibel || 1917 års Bibel | ||
|- | |- | ||
|Gudh war migh nådheligh effter tina godheet, | |Gudh war migh nådheligh effter tina godheet, || Gud, war migh nådelig, efter tina godhet || Gud, var mig nådig efter din godhet | ||
|- | |- | ||
| | |och afplana mina synd effter tina stora barmhertigheet. || och afplana mina synd efter tina stora barmhertighet. || och afplana mina synder efter din stora barmhärtighet | ||
|- | |- | ||
| | |Twå migh wel aff mine missgerning || || Två mig väl ifrån min missgerning | ||
|- | |- | ||
| | |och rensa migh ifrå minne synd. || || och rena mig ifrån min synd! | ||
|- | |- | ||
| | |För ty iagh kenner mina missgerning || || Ty jag känner mina missgerningar | ||
|- | |- | ||
| | |och mijn synd är allstädhes för migh || || och min synd är alltid för mig | ||
|- | |- | ||
| | |Moot tigh allena haffuer jagh syndat || || Emot dig allena har jag syndat | ||
|- | |- | ||
| | |och illa giordt för tigh || || och vad ont är i dina ögon har jag gjort | ||
|- | |- | ||
|Låt migh höra glädhi och frögd | |på the tu må rett bliffua i tijn ord || || att du må varda rättfärdig i dina ord | ||
|- | |||
|och icke straffat bliffua tå tu dömd warder || || och finnas ren i dina domar | |||
|- | |||
|Sij iagh är aff syndeligh sädh född || || Si, i synd är jag född | |||
|- | |||
|och mijn modher haffuer migh i synd afflat || || och i synd har min moder aflat mig | |||
|- | |||
|Sij tu haffuer lust til sanningen thy i thet fördolda ligger || || Si, du älskar sanning i hjertat | |||
|- | |||
|tu låter migh weta then hemliga wijsheten || || lär mig ock vishet i mitt innersta | |||
|- | |||
|Skååra migh med Isop, at iagh må reen warda || || SKära mig med isop, att jag må ren varda | |||
|- | |||
|twå migh at iagh må snöhwijt warda || || två mig, att jag varder hvitare än snö | |||
|- | |||
|Låt migh höra glädhi och frögd || || Låt mig höra fröjd och glädje | |||
|- | |||
|at the been som tu förkrossat haffuer mågha frögdha sigh || || att de ben som du har förkrossat, må fröjda sig! | |||
|} | |} |
Nuvarande version från 23 mars 2024 kl. 08.36
Psaltaren vers 51
Gustav Vasas Bibel | Gustaf III:s Bibel | 1917 års Bibel |
---|---|---|
Gudh war migh nådheligh effter tina godheet, | Gud, war migh nådelig, efter tina godhet | Gud, var mig nådig efter din godhet |
och afplana mina synd effter tina stora barmhertigheet. | och afplana mina synd efter tina stora barmhertighet. | och afplana mina synder efter din stora barmhärtighet |
Twå migh wel aff mine missgerning | Två mig väl ifrån min missgerning | |
och rensa migh ifrå minne synd. | och rena mig ifrån min synd! | |
För ty iagh kenner mina missgerning | Ty jag känner mina missgerningar | |
och mijn synd är allstädhes för migh | och min synd är alltid för mig | |
Moot tigh allena haffuer jagh syndat | Emot dig allena har jag syndat | |
och illa giordt för tigh | och vad ont är i dina ögon har jag gjort | |
på the tu må rett bliffua i tijn ord | att du må varda rättfärdig i dina ord | |
och icke straffat bliffua tå tu dömd warder | och finnas ren i dina domar | |
Sij iagh är aff syndeligh sädh född | Si, i synd är jag född | |
och mijn modher haffuer migh i synd afflat | och i synd har min moder aflat mig | |
Sij tu haffuer lust til sanningen thy i thet fördolda ligger | Si, du älskar sanning i hjertat | |
tu låter migh weta then hemliga wijsheten | lär mig ock vishet i mitt innersta | |
Skååra migh med Isop, at iagh må reen warda | SKära mig med isop, att jag må ren varda | |
twå migh at iagh må snöhwijt warda | två mig, att jag varder hvitare än snö | |
Låt migh höra glädhi och frögd | Låt mig höra fröjd och glädje | |
at the been som tu förkrossat haffuer mågha frögdha sigh | att de ben som du har förkrossat, må fröjda sig! |