Andelige Psalmer och Lofsånger: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
(47 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel | '''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från [[Bibel 1688 Wankijf|Wankijffs tryckeri, 1688]]. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021. | ||
Dess titel är <br> | |||
''Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro. <br> | |||
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte. | |||
Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor. | |||
Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken. | |||
== Psalmer == | == Psalmer == | ||
Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna | |||
** ''Om Guds Lag och ett Christeligit lefwerne. Exod 20'' | |||
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]] | * [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]] | ||
* Säll är then man som icke går / på the otrognes bane ( | * [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane ([[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77) | ||
* Herre ho ska ew(saknas), troligen Herre ho skal ewinnerlig (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] ( | * Herre ho ska ew(saknas), troligen [[Herre ho skal ewinnerlig]] (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] ( [[Psaltaren 5]]) ([[Gbg1650]] nr 42 s 78) | ||
* Säll är | * [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] ([[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79) | ||
* Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (95 | * [[Kommer här och låter]] oss HErren Gudi prisa ([[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16) | ||
* | |||
* Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7) | ** ''Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet'' | ||
* | *** Symb. Apostol. | ||
* Af Adams fall är platt förderfwat ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211) | * [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6) | ||
* Ach wij syndare arme ([[Gbg1650]] nr 126 s 214) | *** Symb. Nicenum | ||
* Högfärd är en odygd så stoor ([[Gbg1650]] nr 127 s 216) | * [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7) | ||
* Hwar man må nu wäl glädia sig ([[Gbg1650]] nr 94 s 168) | |||
* Gud aff sine barmhertighet / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219) | *** Canticum Ambrosii & Augustinii | ||
* Fader wår som i himblom äst ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9) | * [[O Gud, vi love dig, O Herre|O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig]] ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18) | ||
* O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk ([[Gbg1650]] nr 30 s 60) | * [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211) | ||
* Himmelske Fader fromme / helgat warde tit nampn | * [[Ack vi syndare arme|Ach wij syndare arme]] ([[Gbg1650]] nr 126 s 214) | ||
* Jesus Christus är wår helsa / som oss alla ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13) | * [[Högfärd är en odygd så stoor]] ([[Gbg1650]] nr 127 s 216) | ||
* Gud wari lofwat och högeligen prisat | * [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168) | ||
* Tig wari lof och prijs o Christ / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22) | * [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219) | ||
* Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt ([[Gbg1650]] nr 15 s 23) | |||
* O HErre GUd gör nåd med mig ([[Gbg1650]] nr 16 s 26) | ** ''Om Bönen'' | ||
* (saknas) nöd ropar jag til tig / ( | * [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9) | ||
* Allena til tig HErre JEsu Christ / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29) | * [[O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk]] ([[Gbg1650]] nr 30 s 60) | ||
* Beklaga aff alt mitt sinne / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30) | * [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn | ||
* Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor ( | |||
* | ** ''Om Herrans Nattvard'' | ||
* Lofwa Gud min siäl i alla stund / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36) | * [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13) | ||
* (saknas thet så / sina tienare (Sannolikt Enom Konung täcktes thet så Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39) | * [[Gud vare lovad, han som i sin godhet|Gud wari lofwat och högeligen prisat]] | ||
* En riker man wäldig är han ([[Gbg1650]] nr 24 s 42) | * [[Tig wari lof och prijs o Christ]] / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22) | ||
* Gudh warder liknat wid en man / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50) | * [[Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt]] ([[Gbg1650]] nr 15 s 23) | ||
* Kommen hit til migh (säger Guds Son) (Matt 11) | * [[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HErre GUd gör nåd med mig]] ([[Gbg1650]] nr 16 s 26) | ||
* O Menniskia wil tu betänckia / (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48) | * (saknas) nöd ropar jag til tig / ([[Psaltaren 130]]) (troligen [[Ur djupen ropar jag till dig|Af diupsens nöd ropar jag til tig]]) ([[Gbg1650]] nr 17 s 28) | ||
* Mitt hierta hwij grämer tu tig ([[Gbg1650]] nr 29 s 57) | * [[Allena til tig HErre JEsu Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29) | ||
* På tig hoppas jag / O HErre kär ([[Gbg1650]] nr 32 s 63) | * [[Beklaga aff alt mitt sinne]] / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30) | ||
* O GUD / förlän mig tina nåd / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68) | * [[Wid the Elfwer i Babylon]] / med en stoor ([[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32) | ||
* Jag ropar til tig / O HErre Christ / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70) | |||
* O Gud hwem skal jag klaga / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71) | ** ''Om Gudz Barmhertigheet'' | ||
* Wälsignat wart Jesu Nampn / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74) | * [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34) | ||
* Låt thet icke förtryta tig / (27 psalm) ([[Gbg1650]] nr 40 s 76) | * [[Lofwa Gud min siäl i alla stund]] / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36) | ||
* HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132) | * (saknas thet så / sina tienare (Sannolikt [[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung täcktes thet så]] Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39) | ||
* Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa") | * [[En riker man wäldig är han]] ([[Gbg1650]] nr 24 s 42) | ||
* | * [[Gudh warder liknat wid en man]] / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50) | ||
* Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine | * [[Kommen hit til migh]] (säger Guds Son) (Matt 11) | ||
* På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända ( | * [[O Menniskia wil tu betänckia]] / (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48) | ||
* Allena til Gud sätt titt hopp fast / | * [[Mitt hierta hwij grämer tu tig]] ([[Gbg1650]] nr 29 s 57) | ||
* O HErre Gud aff himmelrijk ( | * [[På tig hoppas jag / O HErre kär]] ([[Gbg1650]] nr 32 s 63) | ||
* Wår Gud är oss en wäldig borg ( | * [[O GUD / förlän mig tina nåd]] / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68) | ||
* Gud ware oss barmhertig och mild / ( | * [[Jag ropar til tig / O HErre Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70) | ||
* Uthan HErren faller oss til / ( | * [[O Gud hwem skal jag klaga]] / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71) | ||
* Jerusalem tu helga stad / | * [[Wälsignat wart Jesu Nampn]] / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74) | ||
* O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat / | * [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76) | ||
* Waka up / waka up i Gudz nampn ([[Gbg1650]] nr 55 s 99) | * [[HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst]] / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132) | ||
* Bewara oss Gud i tin ord / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102) | |||
* Sigh frögde nu Himmel och Jord / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103) | ** ''Een lijten Barnawijsa'' | ||
* GUD Fader wele wij prijsa / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104) | * [[Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud]] ("En liten Barnavisa") | ||
* GUD är wår starckhet (saknas) är säkert "och tilflycht" (Psalm 46) | |||
* GUD står i Gudz Församling / ( | ** ''Om Werldennes Wäsende'' | ||
* | * [[Säll är then man som hafwer kär]] / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80) | ||
* Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium") | * [[Hwij berömer tu fast tig]] / aff myckna ondsko tine [[Psaltaren 52]] ([[Gbg1650]] nr 45 s )82 | ||
* | * [[På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända]] ([[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84) | ||
* War glad tu helga Christenhet / och prisa | |||
* | ** ''Thet gyllene A B C'' | ||
* Christus är födder aff en Jungfru reen / | * [[Allena til Gud sätt titt hopp fast]] / | ||
* Hwar Christtrogen frögde sig / | * [[O HErre Gud aff himmelrijk]] ([[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85) | ||
* All then ganska Christenheet / | * [[Wår Gud är oss en wäldig borg]] ([[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87) | ||
* | * [[Gud ware oss barmhertig och mild]] / ([[Psaltaren 67]]) ([[Gbg1650]] nr 49 s 88) | ||
* Een Jungfru födde itt barn i dagh | * [[Uthan HErren faller oss til]] / ([[Psaltaren 124]]) ([[Gbg1650]] nr 50 s 89) | ||
* Lofwat ware tu JEsu Christ / | * [[Jerusalem tu helga stad]] / ([[Psaltaren 147]]) ([[Gbg1650]] nr 53 s 97) | ||
* Gläd tig tu helga Christenhet | * [[O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat]] / | ||
* Puer natus in Betlehem Itt Barn är födt i Betlehem | * [[Waka up / waka up i Gudz nampn]] ([[Gbg1650]] nr 55 s 99) | ||
* Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6) | * [[Bewara oss Gud i tin ord]] / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102) | ||
* Så skön lyser then morgonstiern | * [[Sigh frögde nu Himmel och Jord]] / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103) | ||
* In dulci jubilo | * [[GUD Fader wele wij prijsa]] / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104) | ||
* Frögda tig tu Christi Brudh | * [[GUD är wår starckhet]] (saknas) är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]]) | ||
* Min Gud / min Gud sade Christus tå / ( | |||
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl) | ** ''10 [[Om Gudh seer hwad wij göre/ eller håller räkenskap med oss]].'' | ||
* O GUd wår Fader i ewigheet / | * [[GUD står i Gudz Församling]] / ([[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108) | ||
* Hjelp Gud at iag nu kunde | |||
* JEsus uppå korset stodh / | ** ''Jungfru Marie Loffsång'' | ||
* | * [[Min Siäl prisar stoorliga HErran]] / | ||
* Christ låg i dödzens bandom | * [[Werldennes Frälsare kom här]] / ("[[Veni Redemptor gentium]]") | ||
* Jesus Christus han är worden | |||
* Christus är upstånden aff döda | ** ''[[A solis ortus cardine]]'' | ||
* Gladelig wele wij Haleluja siunga | * [[Wij lofwom Christ en Konung bold]] / | ||
* Upstånden är wår HErre Christ ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man | * [[War glad tu helga Christenhet / och prisa]] | ||
* Sig frögde nu hwar Christen man ("[[Aurora lucis rutilat]]") | |||
* HERRen uthi sin högsta thron | ** ''[[Laetabundus]]'' | ||
* Christus then rätte HErren / | * [[Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh]] / | ||
* Kom H. Ande HErre god / besök wår | * [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] / | ||
* Nu bidie wij then H. And / | * [[Hwar Christtrogen frögde sig]] / | ||
* O tu Helge Ande kom / | * [[All [[Länktitel]]then ganska Christenheet]] / | ||
* Kom Helge Ande HErre Gud / | |||
* Wij bedje nu then hugnelig | ** ''[[Gloria in Exelsis]]'' | ||
* O GUD tin godheet tackom wij | * [[Allenaste Gud i Himmelrijk]] (Luk 2) | ||
* Tacker HERranom som är ganska blijder / | * [[Een Jungfru födde itt barn i dagh]] | ||
* Jag wil aff hiertans grunde / | * [[Lofwat ware tu JEsu Christ]] / | ||
* Tig HERre wil jag prijsa / | |||
* Jag tackar tig genom tin Son | ** ''[[Gaude Visceribus]]'' | ||
* Christe som lius och dagen är / | * [[Gläd tig tu helga Christenhet]] / | ||
* Solen hafwer sigh från oss wändt / | * [[Puer natus in Betlehem]] [[Itt Barn är födt i Betlehem]] | ||
* Dagen från oss skrijder / | * [[Esaie Prophetenom hände thet så]] / (Esaiae 6) | ||
* GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld") | * [[Så skön lyser then morgonstiern]] | ||
* | * [[In dulci jubilo]] | ||
* O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht ( | |||
* En syndig man / som låg i syndzens dwala | ** ''Om Christi Lidande'' | ||
* ("22 Om H...") saknas | * [[Frögda tig tu Christi Brudh]] | ||
* Waker op i Christne alle / | * [[Min Gud / min Gud sade Christus tå]] / ([[Psaltaren 22]]) | ||
* I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor / | * (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är [[Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl]]) | ||
* | * [[O GUd wår Fader i ewigheet]] / | ||
* | * [[Hjelp Gud at iag nu kunde]] | ||
* Med glädie och frijd faar jag nu hän | * [[JEsus uppå korset stodh]] / | ||
** ''13 Påska'' (sakn) | |||
* [[Nu är kommen wår Påska-frögd]] | |||
* [[Christ låg i dödzens bandom]] | |||
* [[Jesus Christus han är worden]] | |||
* [[Christus är upstånden aff döda]] | |||
* [[Gladelig wele wij Haleluja siunga]] | |||
* [[Upstånden är wår HErre Christ]] ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man | |||
* [[Sig frögde nu hwar Christen man]] ("[[Aurora lucis rutilat]]") | |||
* [[HERRen uthi sin högsta thron]] | |||
* [[Christus then rätte HErren]] / | |||
* [[Kom H. Ande HErre god / besök wår]] | |||
* [[Nu bidie wij then H. And]] / | |||
* [[O tu Helge Ande kom]] / | |||
* [[Kom Helge Ande HErre Gud]] / | |||
** ''[[Beata nobis gaudea]]'' | |||
* [[Wij bedje nu then hugnelig tijd]] | |||
* [[O GUD tin godheet tackom wij]] | |||
* [[Tacker HERranom som är ganska blijder]] / | |||
* [[Jag wil aff hiertans grunde]] / | |||
* [[Tig HERre wil jag prijsa]] / | |||
* [[Jag tackar tig genom tin Son]] | |||
* [[Christe som lius och dagen är]] / | |||
* [[Solen hafwer sigh från oss wändt]] / | |||
* [[Dagen från oss skrijder]] / | |||
* [[GUD som all ting skapade]] / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld") | |||
** ''21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne'' | |||
* [[O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst]] | |||
* [[O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht]] ([[Psaltaren 90]]) | |||
* [[En syndig man / som låg i syndzens dwala]] | |||
* ''("22 Om H...")'' saknas | |||
* [[Waker op i Christne alle]] / | |||
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]] | |||
** ''24 Om Döden och Domen'' | |||
* [[Medan man lefwer i Werlden säll]] | |||
* [[När min tijd och stund kommen är]] | |||
** ''S Simeonis Loffsång'' | |||
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]] | |||
== Källor == | == Källor == |
Nuvarande version från 9 juli 2024 kl. 17.47
Andelige Psalmer och Lofsånger är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från Wankijffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.
Dess titel är
Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro.
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.
Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor. Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken.
Psalmer
Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
- Om Guds Lag och ett Christeligit lefwerne. Exod 20
- Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd
- Säll är then man som icke går / på the otrognes bane (Psaltaren 1) (Gbg1650 nr 41 s 77)
- Herre ho ska ew(saknas), troligen Herre ho skal ewinnerlig (finns i Swedbergs psalmbok (1694) ( Psaltaren 5) (Gbg1650 nr 42 s 78)
- Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar (Psaltaren 128) (Gbg1650 nr 43 s 79)
- Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (Psaltaren 95) (Gbg1650 nr 9 s 16)
- Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet
- Symb. Apostol.
- Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet
- Wij troo uppå en Alsmechtig Gud ("Symbolum Apostol.") (Gbg1650 nr 3 s 6)
- Symb. Nicenum
- Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader ("Symbolum Nicenum") (Gbg1650 nr 4 s 7)
- Canticum Ambrosii & Augustinii
- O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig ("Canticum Ambrosii & Augustinii") (Gbg1650 nr 12 s 18)
- Af Adams fall är platt förderfwat ("Om menniskiornes fall och rättferd.") (Gbg1650 nr 125 s 211)
- Ach wij syndare arme (Gbg1650 nr 126 s 214)
- Högfärd är en odygd så stoor (Gbg1650 nr 127 s 216)
- Hwar man må nu wäl glädia sig (Gbg1650 nr 94 s 168)
- Gud aff sine barmhertighet / hafwer oss til nåder tagit (Gbg1650 nr 128 s 219)
- Om Bönen
- Fader wår som i himblom äst ("Om Bönen") (Gbg1650 nr 5 s 9)
- O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk (Gbg1650 nr 30 s 60)
- Himmelske Fader fromme / helgat warde tit nampn
- Om Herrans Nattvard
- Jesus Christus är wår helsa / som oss alla ("Om Herrans Nattward") (Gbg1650 nr 7 s 13)
- Gud wari lofwat och högeligen prisat
- Tig wari lof och prijs o Christ / Benedict är then (Gbg1650 nr 14 s 22)
- Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt (Gbg1650 nr 15 s 23)
- O HErre GUd gör nåd med mig (Gbg1650 nr 16 s 26)
- (saknas) nöd ropar jag til tig / (Psaltaren 130) (troligen Af diupsens nöd ropar jag til tig) (Gbg1650 nr 17 s 28)
- Allena til tig HErre JEsu Christ / (Gbg1650 nr 18 s 29)
- Beklaga aff alt mitt sinne / (Gbg1650 nr 19 s 30)
- Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor (Psaltaren 137) (Gbg1650 nr 20 s 32)
- Om Gudz Barmhertigheet
- Min siäl skal lofwa HErran / (Gbg1650 nr 21 s 34)
- Lofwa Gud min siäl i alla stund / (Gbg1650 nr 22 s 36)
- (saknas thet så / sina tienare (Sannolikt Enom Konung täcktes thet så Matt 18) (Gbg1650 nr 23 s 39)
- En riker man wäldig är han (Gbg1650 nr 24 s 42)
- Gudh warder liknat wid en man / (Luk 15) (Gbg1650 nr 27 s 50)
- Kommen hit til migh (säger Guds Son) (Matt 11)
- O Menniskia wil tu betänckia / (Matt 6) (Gbg1650 nr 26 s 48)
- Mitt hierta hwij grämer tu tig (Gbg1650 nr 29 s 57)
- På tig hoppas jag / O HErre kär (Gbg1650 nr 32 s 63)
- O GUD / förlän mig tina nåd / (Gbg1650 nr 35 s 68)
- Jag ropar til tig / O HErre Christ / (Gbg1650 nr 36 s 70)
- O Gud hwem skal jag klaga / (Gbg1650 nr 37 s 71)
- Wälsignat wart Jesu Nampn / (Gbg1650 nr 39 s 74)
- Låt thet icke förtryta tig / (27 psalm) (Ska vara Psaltaren 37, Gbg1650 nr 40 s 76)
- HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / (Gbg1650 nr 77 s 132)
- Een lijten Barnawijsa
- Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
- Om Werldennes Wäsende
- Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") (Gbg1650 nr 44 s 80)
- Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine Psaltaren 52 (Gbg1650 nr 45 s )82
- På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psaltaren 120) (Gbg1650 nr 46 s 84)
- Thet gyllene A B C
- Allena til Gud sätt titt hopp fast /
- O HErre Gud aff himmelrijk (Psaltaren 12) (Gbg1650 nr 47 s 85)
- Wår Gud är oss en wäldig borg (Psaltaren 46) (Gbg1650 nr 48 s 87)
- Gud ware oss barmhertig och mild / (Psaltaren 67) (Gbg1650 nr 49 s 88)
- Uthan HErren faller oss til / (Psaltaren 124) (Gbg1650 nr 50 s 89)
- Jerusalem tu helga stad / (Psaltaren 147) (Gbg1650 nr 53 s 97)
- O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat /
- Waka up / waka up i Gudz nampn (Gbg1650 nr 55 s 99)
- Bewara oss Gud i tin ord / (Gbg1650 nr 56 s 102)
- Sigh frögde nu Himmel och Jord / (Gbg1650 nr 57 s 103)
- GUD Fader wele wij prijsa / (Gbg1650 nr 58 s 104)
- GUD är wår starckhet (saknas) är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, Psaltaren 46)
- GUD står i Gudz Församling / (Psaltaren 82) (Gbg1650 nr 59 s 108)
- Jungfru Marie Loffsång
- Min Siäl prisar stoorliga HErran /
- Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
- Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh /
- Christus är födder aff en Jungfru reen /
- Hwar Christtrogen frögde sig /
- [[All Länktitelthen ganska Christenheet]] /
- Gläd tig tu helga Christenhet /
- Puer natus in Betlehem Itt Barn är födt i Betlehem
- Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
- Så skön lyser then morgonstiern
- In dulci jubilo
- Om Christi Lidande
- Frögda tig tu Christi Brudh
- Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psaltaren 22)
- (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
- O GUd wår Fader i ewigheet /
- Hjelp Gud at iag nu kunde
- JEsus uppå korset stodh /
- 13 Påska (sakn)
- Nu är kommen wår Påska-frögd
- Christ låg i dödzens bandom
- Jesus Christus han är worden
- Christus är upstånden aff döda
- Gladelig wele wij Haleluja siunga
- Upstånden är wår HErre Christ ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
- Sig frögde nu hwar Christen man ("Aurora lucis rutilat")
- HERRen uthi sin högsta thron
- Christus then rätte HErren /
- Kom H. Ande HErre god / besök wår
- Nu bidie wij then H. And /
- O tu Helge Ande kom /
- Kom Helge Ande HErre Gud /
- Wij bedje nu then hugnelig tijd
- O GUD tin godheet tackom wij
- Tacker HERranom som är ganska blijder /
- Jag wil aff hiertans grunde /
- Tig HERre wil jag prijsa /
- Jag tackar tig genom tin Son
- Christe som lius och dagen är /
- Solen hafwer sigh från oss wändt /
- Dagen från oss skrijder /
- GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
- 21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne
- O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst
- O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psaltaren 90)
- En syndig man / som låg i syndzens dwala
- ("22 Om H...") saknas
- Waker op i Christne alle /
- I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /
- 24 Om Döden och Domen
- Medan man lefwer i Werlden säll
- När min tijd och stund kommen är
- S Simeonis Loffsång
- Med glädie och frijd faar jag nu hän
Källor
Originalboken