Andelige Psalmer och Lofsånger: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(46 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel på Wankiffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.
'''Andelige Psalmer och Lofsånger''' är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från [[Bibel 1688 Wankijf|Wankijffs tryckeri, 1688]]. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.
 
Dess titel är <br>
''Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro. <br>
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.
 
Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor.
Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken.


== Psalmer ==
== Psalmer ==
Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
** ''Om Guds Lag och ett Christeligit lefwerne. Exod 20''
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* Säll är then man som icke går / på the otrognes bane (Psalm 1) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
* [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane ([[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
* Herre ho ska ew(saknas), troligen Herre ho skal ewinnerlig (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] (Psalm 5)  ([[Gbg1650]] nr 42 s 78)
* Herre ho ska ew(saknas), troligen [[Herre ho skal ewinnerlig]] (finns i [[Swedbergs psalmbok (1694)]] ( [[Psaltaren 5]])  ([[Gbg1650]] nr 42 s 78)
* Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar (128 psalm) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] ([[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (95 psalm) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
* [[Kommer här och låter]] oss HErren Gudi prisa ([[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
 
** ''Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet''
*** Symb. Apostol.
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
* Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
*** Symb. Nicenum
* O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
* [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
* Af Adams fall är platt förderfwat ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
 
* Ach wij syndare arme ([[Gbg1650]] nr 126 s 214)
*** Canticum Ambrosii & Augustinii
* Högfärd är en odygd så stoor ([[Gbg1650]] nr 127 s 216)
* [[O Gud, vi love dig, O Herre|O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig]] ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
* Hwar man må nu wäl glädia sig ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
* Gud aff sine barmhertighet / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
* [[Ack vi syndare arme|Ach wij syndare arme]] ([[Gbg1650]] nr 126 s 214)
* Fader wår som i himblom äst ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* [[Högfärd är en odygd så stoor]] ([[Gbg1650]] nr 127 s 216)
* O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* Himmelske Fader fromme / helgat warde tit nampn
* [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
* Jesus Christus är wår helsa / som oss alla ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
 
* Gud wari lofwat och högeligen prisat
** ''Om Bönen''
* Tig wari lof och prijs o Christ / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22)
* [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt ([[Gbg1650]] nr 15 s 23)
* [[O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk]] ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* O HErre GUd gör nåd med mig ([[Gbg1650]] nr 16 s 26)
* [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn
* (saknas) nöd ropar jag til tig / (Psalm 130) (troligen Af diupsens nöd ropar jag til tig) ([[Gbg1650]] nr 17 s 28)
 
* Allena til tig HErre JEsu Christ / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29)
** ''Om Herrans Nattvard''
* Beklaga aff alt mitt sinne / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
* Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor (Psalm 137) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
* [[Gud vare lovad, han som i sin godhet|Gud wari lofwat och högeligen prisat]]
* Min siäl skal lofwa HErran / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* [[Tig wari lof och prijs o Christ]] / Benedict är then ([[Gbg1650]] nr 14 s 22)
* Lofwa Gud min siäl i alla stund / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
* [[Min håg från Menniskior hafwer iagh wändt]] ([[Gbg1650]] nr 15 s 23)
* (saknas  thet så / sina tienare (Sannolikt Enom Konung täcktes thet så Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39)
* [[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HErre GUd gör nåd med mig]] ([[Gbg1650]] nr 16 s 26)
* En riker man wäldig är han ([[Gbg1650]] nr 24 s 42)
* (saknas) nöd ropar jag til tig / ([[Psaltaren 130]]) (troligen [[Ur djupen ropar jag till dig|Af diupsens nöd ropar jag til tig]]) ([[Gbg1650]] nr 17 s 28)
* Gudh warder liknat wid en man / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50)
* [[Allena til tig HErre JEsu Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 18 s 29)
* Kommen hit til migh (säger Guds Son) (Matt 11)
* [[Beklaga aff alt mitt sinne]] / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* O Menniskia wil tu betänckia /  (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48)
* [[Wid the Elfwer i Babylon]] / med en stoor ([[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
* Mitt hierta hwij grämer tu tig ([[Gbg1650]] nr 29 s 57)
 
* På tig hoppas jag / O HErre kär ([[Gbg1650]] nr 32 s 63)
** ''Om Gudz Barmhertigheet''
* O GUD / förlän mig tina nåd / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68)
* [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* Jag ropar til tig / O HErre Christ / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70)
* [[Lofwa Gud min siäl i alla stund]] / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
* O Gud hwem skal jag klaga / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71)
* (saknas  thet så / sina tienare (Sannolikt [[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung täcktes thet så]] Matt 18) ([[Gbg1650]] nr 23 s 39)
* Wälsignat wart Jesu Nampn / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74)
* [[En riker man wäldig är han]] ([[Gbg1650]] nr 24 s 42)
* Låt thet icke förtryta tig / (27 psalm) ([[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* [[Gudh warder liknat wid en man]] / (Luk 15) ([[Gbg1650]] nr 27 s 50)
* HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
* [[Kommen hit til migh]] (säger Guds Son) (Matt 11)
* Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
* [[O Menniskia wil tu betänckia]] /  (Matt 6) ([[Gbg1650]] nr 26 s 48)
* Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
* [[Mitt hierta hwij grämer tu tig]] ([[Gbg1650]] nr 29 s 57)
* Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine (Psalm 52) ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* [[På tig hoppas jag / O HErre kär]] ([[Gbg1650]] nr 32 s 63)
* På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psalm 120) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
* [[O GUD / förlän mig tina nåd]] / ([[Gbg1650]] nr 35 s 68)
* Allena til Gud sätt titt hopp fast / ("Thet gyllene A B C")
* [[Jag ropar til tig / O HErre Christ]] / ([[Gbg1650]] nr 36 s 70)
* O HErre Gud aff himmelrijk (Psalm 12) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* [[O Gud hwem skal jag klaga]] / ([[Gbg1650]] nr 37 s 71)
* Wår Gud är oss en wäldig borg (Psalm 46) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
* [[Wälsignat wart Jesu Nampn]] / ([[Gbg1650]] nr 39 s 74)
* Gud ware oss barmhertig och mild / (Psalm 67) ([[Gbg1650]] nr 49 s 88)
* [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* Uthan HErren faller oss til / (Psalm 124) ([[Gbg1650]] nr 50 s 89)
* [[HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst]] / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
* Jerusalem tu helga stad / (Psalm 147) ([[Gbg1650]] nr 53 s 97)
 
* O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat /
** ''Een lijten Barnawijsa''
* Waka up / waka up i Gudz nampn ([[Gbg1650]] nr 55 s 99)
* [[Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud]] ("En liten Barnavisa")
* Bewara oss Gud i tin ord / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102)
 
* Sigh frögde nu Himmel och Jord / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103)
** ''Om Werldennes Wäsende''
* GUD Fader wele wij prijsa / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* [[Säll är then man som hafwer kär]] / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
* GUD är wår starckhet (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46)
* [[Hwij berömer tu fast tig]] / aff myckna ondsko tine [[Psaltaren 52]] ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* GUD står i Gudz Församling / (Psalm 82) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
* [[På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända]] ([[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
* Min Siäl prisar stoorliga HErran / ("Jungfru Marie Loffsång")
 
* Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
** ''Thet gyllene A B C''
* Wij lofwom Christ en Konung bold / ("[[A solis ortus cardine]]")
* [[Allena til Gud sätt titt hopp fast]] /
* War glad tu helga Christenhet / och prisa
* [[O HErre Gud aff himmelrijk]] ([[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh / ("[[Laetabundus]]")
* [[Wår Gud är oss en wäldig borg]] ([[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
* Christus är födder aff en Jungfru reen /
* [[Gud ware oss barmhertig och mild]] / ([[Psaltaren 67]]) ([[Gbg1650]] nr 49 s 88)
* Hwar Christtrogen frögde sig /  
* [[Uthan HErren faller oss til]] / ([[Psaltaren 124]]) ([[Gbg1650]] nr 50 s 89)
* All then ganska Christenheet /
* [[Jerusalem tu helga stad]] / ([[Psaltaren 147]]) ([[Gbg1650]] nr 53 s 97)
* Allenaste Gud i Himmelrijk ("[[Gloria in Exelsis]]" Luk 2)
* [[O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat]] /
* Een Jungfru födde itt barn i dagh
* [[Waka up / waka up i Gudz nampn]] ([[Gbg1650]] nr 55 s 99)
* Lofwat ware tu JEsu Christ /
* [[Bewara oss Gud i tin ord]] / ([[Gbg1650]] nr 56 s 102)
* Gläd tig tu helga Christenhet / ("[[Gaude Visceribus]]")
* [[Sigh frögde nu Himmel och Jord]] / ([[Gbg1650]] nr 57 s 103)
* Puer natus in Betlehem  Itt Barn är födt i Betlehem
* [[GUD Fader wele wij prijsa]] / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
* [[GUD är wår starckhet]] (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]])
* Så skön lyser then morgonstiern
 
* In dulci jubilo
** ''10 [[Om Gudh seer hwad wij göre/ eller håller räkenskap med oss]].''
* Frögda tig tu Christi Brudh ("Om Christi Lidande")
* [[GUD står i Gudz Församling]] / ([[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
* Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psalm 22)
 
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
** ''Jungfru Marie Loffsång''
* O GUd wår Fader i ewigheet /
* [[Min Siäl prisar stoorliga HErran]] /
* Hjelp Gud at iag nu kunde
* [[Werldennes Frälsare kom här]] / ("[[Veni Redemptor gentium]]")
* JEsus uppå korset stodh /
 
* Nu är kommen wår Påska-frögd ("13 Påska (sakn)"
** ''[[A solis ortus cardine]]''
* Christ låg i dödzens bandom
* [[Wij lofwom Christ en Konung bold]] /
* Jesus Christus han är worden
* [[War glad tu helga Christenhet / och prisa]]
* Christus är upstånden aff döda
 
* Gladelig wele wij Haleluja siunga
** ''[[Laetabundus]]''
* Upstånden är wår HErre Christ  ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
* [[Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh]] /
* Sig frögde nu hwar Christen man ("[[Aurora lucis rutilat]]")
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] /
* HERRen uthi sin högsta thron
* [[Hwar Christtrogen frögde sig]] /  
* Christus then rätte HErren /
* [[All [[Länktitel]]then ganska Christenheet]] /
* Kom H. Ande HErre god / besök wår
 
* Nu bidie wij then H. And /
** ''[[Gloria in Exelsis]]''
* O tu Helge Ande kom /
* [[Allenaste Gud i Himmelrijk]] (Luk 2)
* Kom Helge Ande HErre Gud /
* [[Een Jungfru födde itt barn i dagh]]
* Wij bedje nu then hugnelig till (?)
* [[Lofwat ware tu JEsu Christ]] /
* O GUD tin godheet tackom wij
 
* Tacker HERranom som är ganska blijder /
** ''[[Gaude Visceribus]]''
* Jag wil aff hiertans grunde /
* [[Gläd tig tu helga Christenhet]] /
* Tig HERre wil jag prijsa /
* [[Puer natus in Betlehem]] [[Itt Barn är födt i Betlehem]]
* Jag tackar tig genom tin Son
* [[Esaie Prophetenom hände thet så]] / (Esaiae 6)
* Christe som lius och dagen är /
* [[Så skön lyser then morgonstiern]]
* Solen hafwer sigh från oss wändt /
* [[In dulci jubilo]]
* Dagen från oss skrijder /
 
* GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
** ''Om Christi Lidande''
* O HErre Gudh aff himmelrijk / hwd tu äst ("Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne")
* [[Frögda tig tu Christi Brudh]]
* O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psalm 90)
* [[Min Gud / min Gud sade Christus tå]] / ([[Psaltaren 22]])
* En syndig man / som låg i syndzens dwala
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är [[Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl]])
*  ("22 Om H...") saknas
* [[O GUd wår Fader i ewigheet]] /
* Waker op i Christne alle /
* [[Hjelp Gud at iag nu kunde]]
* I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /
* [[JEsus uppå korset stodh]] /
* Medan man lefwer i Werlden säll ("24 Om Döden och Domen")
 
* När min tijd och stund kommen är
** ''13 Påska'' (sakn)
* Med glädie och frijd faar jag nu hän ("S Simeonis Loffsång")
* [[Nu är kommen wår Påska-frögd]]
* [[Christ låg i dödzens bandom]]
* [[Jesus Christus han är worden]]
* [[Christus är upstånden aff döda]]
* [[Gladelig wele wij Haleluja siunga]]
* [[Upstånden är wår HErre Christ]] ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
* [[Sig frögde nu hwar Christen man]] ("[[Aurora lucis rutilat]]")
* [[HERRen uthi sin högsta thron]]
* [[Christus then rätte HErren]] /
* [[Kom H. Ande HErre god / besök wår]]
* [[Nu bidie wij then H. And]] /
* [[O tu Helge Ande kom]] /
* [[Kom Helge Ande HErre Gud]] /
 
** ''[[Beata nobis gaudea]]''
* [[Wij bedje nu then hugnelig tijd]]
* [[O GUD tin godheet tackom wij]]
* [[Tacker HERranom som är ganska blijder]] /
* [[Jag wil aff hiertans grunde]] /
* [[Tig HERre wil jag prijsa]] /
* [[Jag tackar tig genom tin Son]]
* [[Christe som lius och dagen är]] /
* [[Solen hafwer sigh från oss wändt]] /
* [[Dagen från oss skrijder]] /
* [[GUD som all ting skapade]] / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
 
** ''21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne''
* [[O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst]]
* [[O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht]] ([[Psaltaren 90]])
* [[En syndig man / som låg i syndzens dwala]]
''("22 Om H...")'' saknas
* [[Waker op i Christne alle]] /
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]]
 
** ''24 Om Döden och Domen''
* [[Medan man lefwer i Werlden säll]]
* [[När min tijd och stund kommen är]]
 
** ''S Simeonis Loffsång''
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]]


== Källor ==
== Källor ==

Nuvarande version från 9 juli 2024 kl. 17.47

Andelige Psalmer och Lofsånger är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel från Wankijffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.

Dess titel är
Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro.
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.

Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok. Den omfattar 44 sidor. Det är inte säkert att alla psalmerna är med. På titelbladet till bibeln omtalas att det ska finnas mer efter psalmboken.

Psalmer

Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna

Källor

Originalboken