Wij lofwom Christ en Konung båld: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Text) |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
{{TOCno}} | {{TOCno}} | ||
[[Fil:Christum_wir_sollen_loben_schon.jpg|200px|left|Erfurter Enchiridion]] | [[Fil:Christum_wir_sollen_loben_schon.jpg|200px|left|Erfurter Enchiridion]] | ||
'''Wij lofwom Christ en Konung båld''' är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen ''[[Christum wir sollen loben schon]]'' av [[Martin Luther]]. Den i sin tur är en översättning av den latinska [[A | '''Wij lofwom Christ en Konung båld''' är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen ''[[Christum wir sollen loben schon]]'' av [[Martin Luther]]. Den i sin tur är en översättning av den latinska [[A solis ortus cardine]] av [[Caelius Sedulius]]. Den översattes till svenska av [[Laurentius Petri]]. | ||
Swedbergs text (1694) i vers 2 ''Påtog mans hamn'' redigeras till 1695 till ''Påtog Mandom'' | Swedbergs text (1694) i vers 2 ''Påtog mans hamn'' redigeras till 1695 till ''Påtog Mandom'' | ||
== Text == | |||
==Text== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Rad 224: | Rad 220: | ||
|} | |} | ||
== | == Melodi == | ||
Melodin finns i [[Erfurter Enchiridion]] 1524. Det är inte samma melodi som finns i 1695 där den är satt med gamla fyrkantnoter och enstämmigt, 2/2 i F-dur. I [Finlandssvenska psalmboken (1986)]] står den i C-dur, 6/4 och en annan melodi. Den anges där vara från 400-talet och utgiven i Erfurt 1524 (Enchiridion alltså) | |||
Den är även tonsatt av [[J.S. Bach]] med BWV 121. | |||
== Publicerad i == | |||
* [[1536 års psalmbok]] som nr 24 med titeln ''Wij loffuom Christ en konning bold''. | * [[1536 års psalmbok]] som nr 24 med titeln ''Wij loffuom Christ en konning bold''. | ||
* [[Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne]] under rubriken "De nativitate Christi" | * [[Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne]] under rubriken "De nativitate Christi" | ||
Rad 231: | Rad 232: | ||
* [[1582 års psalmbok]] på sid 68 | * [[1582 års psalmbok]] på sid 68 | ||
* [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1589)]] sid 71 med titeln ''Wij loffuom Christ en Konung'' | * [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1589)]] sid 71 med titeln ''Wij loffuom Christ en Konung'' | ||
* [[Göteborgspsalmboken]] | * [[Göteborgspsalmboken]] 1650, nr 60, sid 111, med titeln ''Wij lofwom Christ en Konung båld' under rubriken "Om Christi Födelse". | ||
* [[1695 års psalmbok]] som nr 122 med titeln ''Wij lofwom Christ en Konung båld'' under rubriken ''Jule Högtids Psalmer: Om Christi Födelse'' | * [[1695 års psalmbok]] som nr 122 med titeln ''Wij lofwom Christ en Konung båld'' under rubriken ''Jule Högtids Psalmer: Om Christi Födelse'' | ||
* [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 16 med titelraden "Lov ske dig, Herre Jesus Krist" under rubriken "Jul". | * [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 16 med titelraden "Lov ske dig, Herre Jesus Krist" under rubriken "Jul". |
Versionen från 3 juni 2022 kl. 06.03
Wij lofwom Christ en Konung båld är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen Christum wir sollen loben schon av Martin Luther. Den i sin tur är en översättning av den latinska A solis ortus cardine av Caelius Sedulius. Den översattes till svenska av Laurentius Petri.
Swedbergs text (1694) i vers 2 Påtog mans hamn redigeras till 1695 till Påtog Mandom
Text
Caelius Sedulius[1][2] | Martin Luther (1524)[3] | Swenske Songer eller wisor (1536) |
---|---|---|
A solis ortus cardine |
Christum wir sollen loben schon, |
Wij loffuom Christ en konning bold/ |
Melodi
Melodin finns i Erfurter Enchiridion 1524. Det är inte samma melodi som finns i 1695 där den är satt med gamla fyrkantnoter och enstämmigt, 2/2 i F-dur. I [Finlandssvenska psalmboken (1986)]] står den i C-dur, 6/4 och en annan melodi. Den anges där vara från 400-talet och utgiven i Erfurt 1524 (Enchiridion alltså)
Den är även tonsatt av J.S. Bach med BWV 121.
Publicerad i
- 1536 års psalmbok som nr 24 med titeln Wij loffuom Christ en konning bold.
- Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne under rubriken "De nativitate Christi"
- Then Swenska Psalmeboken (1544) på sid 38 med titeln Wij loffuom Christ
- 1572 års psalmbok med titeln WI loffuom Christ en Konung bold under rubriken Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse
- 1582 års psalmbok på sid 68
- Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1589) sid 71 med titeln Wij loffuom Christ en Konung
- Göteborgspsalmboken 1650, nr 60, sid 111, med titeln Wij lofwom Christ en Konung båld' under rubriken "Om Christi Födelse".
- 1695 års psalmbok som nr 122 med titeln Wij lofwom Christ en Konung båld under rubriken Jule Högtids Psalmer: Om Christi Födelse
- Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 16 med titelraden "Lov ske dig, Herre Jesus Krist" under rubriken "Jul".