Abba: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Abba''', ett [[Arameiska|arameiskt]] [[ord]], motsvarande [[hebreiska]]ns ''ab'', är i [[Nya Testamentet]] upptaget och omskrivet med [[Grekiska alfabetet|grekiska]] bokstäver samt vanligen återgivet med ''fader''. Abba var en hederstitel och förtroligt tilltal, till exempel till en eremit eller munk som verkade som andlig ledare. Uttrycket används ofta i psalmer hos vissa frikyrkliga sammanslutningar. [[Jesus]] kallar till exempel [[Gud]] för Abba i Markusevangeliet 14:36:
'''Abba''', ett [[Arameiska|arameiskt]] [[ord]], motsvarande [[hebreiska]]ns ''ab'', är i [[Nya Testamentet]] upptaget och omskrivet med [[Grekiska alfabetet|grekiska]] bokstäver samt vanligen återgivet med ''fader''. Även tilltal till biskop i äldre tider. Abba var en hederstitel och förtroligt tilltal, till exempel till en eremit eller munk som verkade som andlig ledare. Uttrycket används ofta i psalmer hos vissa frikyrkliga sammanslutningar. [[Jesus]] kallar till exempel [[Gud]] för Abba i Markusevangeliet 14:36:


:''"Han sade: Abba! Fader! För dig är allting möjligt. Ta denna bägare från mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."''<ref>Svenska Bibelsällskapets översättning av Nya Testamentet 1981</ref>
:''"Han sade: Abba! Fader! För dig är allting möjligt. Ta denna bägare från mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."''<ref>Svenska Bibelsällskapets översättning av Nya Testamentet 1981</ref>

Versionen från 12 maj 2022 kl. 04.51

Abba, ett arameiskt ord, motsvarande hebreiskans ab, är i Nya Testamentet upptaget och omskrivet med grekiska bokstäver samt vanligen återgivet med fader. Även tilltal till biskop i äldre tider. Abba var en hederstitel och förtroligt tilltal, till exempel till en eremit eller munk som verkade som andlig ledare. Uttrycket används ofta i psalmer hos vissa frikyrkliga sammanslutningar. Jesus kallar till exempel Gud för Abba i Markusevangeliet 14:36:

"Han sade: Abba! Fader! För dig är allting möjligt. Ta denna bägare från mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."[1]

Källor

  • Frithiof Dahlby och Lars Åke Lundberg: Nya kyrkokalendern, Verbum Förlag AB, 1983
  • Abba i Nordisk familjebok (andra upplagan, 1904)
  1. Svenska Bibelsällskapets översättning av Nya Testamentet 1981