Wacht auf, ihr Christen alle: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Wacht auf, ihr Christen alle''' är en tysk psalm av [[Michael Franck]] som bygger på [[Matteusevangeliet]] 25. Enligt [https://www.christliche-gedichte.de/?pg=11250 är författaren] [[Christian Adolf]] ca 1540
'''Wacht auf, ihr Christen alle''' är en tysk psalm med 6 verser av [[Michael Franck]] som bygger på [[Matteusevangeliet]] 25. Enligt [https://www.christliche-gedichte.de/?pg=11250 är författaren] [[Christian Adolf]] ca 1540


== Text ==
== Text ==
Rad 12: Rad 12:
: 6 Wer noch so sehr wird sorgen
: 6 Wer noch so sehr wird sorgen
: 7 Drum auf! und lasst uns kämpfen
: 7 Drum auf! und lasst uns kämpfen
== Högmarcks kommentar ==
Anger inte översättare. I svenska versionen har tre verser lagts till (7-9). I dansk översättning har den bara fem verser. Högmarck anger skillnader mellan [[Swedbergs psalmbok 1694)]] och [[1695 års psalmbok]]. Vers 5 har Swedberg ''Ach wore then icke födder'' medan 1695 har ''Wore han doch icke födder''. ''Helwitis eld then grymma .. jag wil eder himmelriket rymma'', i 1695: ''Til Helvitit ther at blifwa .. Jag wil eder himmelriket gifwa''.


== Melodi ==
== Melodi ==

Versionen från 27 juli 2022 kl. 07.29

Wacht auf, ihr Christen alle är en tysk psalm med 6 verser av Michael Franck som bygger på Matteusevangeliet 25. Enligt är författaren Christian Adolf ca 1540

Text

Psalmen översattes till svenska och fick ytterligare 3 verser av okänd författare.

Första raderna för de 7 verserna, Evangelisches Gesangbuch 1850

1 Wacht auf, ihr Christen alle
2 Jezt ist es Zeit zu kämpfen
3 Auf! Auf! und lasst uns laufen
4 Ach, lasst uns denn die Sünden
5 Die Zeiten sind gefährlich
6 Wer noch so sehr wird sorgen
7 Drum auf! und lasst uns kämpfen

Högmarcks kommentar

Anger inte översättare. I svenska versionen har tre verser lagts till (7-9). I dansk översättning har den bara fem verser. Högmarck anger skillnader mellan Swedbergs psalmbok 1694) och 1695 års psalmbok. Vers 5 har Swedberg Ach wore then icke födder medan 1695 har Wore han doch icke födder. Helwitis eld then grymma .. jag wil eder himmelriket rymma, i 1695: Til Helvitit ther at blifwa .. Jag wil eder himmelriket gifwa.

Melodi

Jag har inte kunnat spåra ursprungsmelodin.

Arrangemang av Krieger 1698

Det finns en melodi från 1698 i A-dur, fyrstämmig kör och liten orkester av Johann Philipp Krieger

Publicerad i

Källor