Christiern Pedersen: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 2: | Rad 2: | ||
== Biografi == | == Biografi == | ||
Christiern Pedersen var [[kanik]] i Lund och blev därefter magister i Paris, där han gav ut [[Saxo Grammaticus]]. Här börjar han också sin egen författarverksamhet, bland annat med ''Jertegns Postil'', den största | Christiern Pedersen var [[kanik]] i Lund och blev därefter magister i Paris, där han gav ut [[Saxo Grammaticus]]. Här börjar han också sin egen författarverksamhet, bland annat med ''[[Jertegns Postil]]'', den största [[katolsk]]a andaktsboken på danskt språk. Efter hemkomsten slöt han sig till danske kungen Kristian II:s parti och måste utstå förföljelser för detta. | ||
Under en vistelse vid den landsflyktige kungens hov i Nederländerna lät han utge en översättning av [[Nya Testamentet]] till danska 1529. Här inleder han ett författarskap av protestantiska | Under en vistelse vid den landsflyktige kungens hov i Nederländerna lät han utge en översättning av [[Nya Testamentet]] till danska 1529. Här inleder han ett författarskap av protestantiska [[uppbyggelseskrift]]er, ofta fria bearbetningar efter [[Martin Luther]]. | ||
Han bosatte han sig i Malmö som boktryckare 1532, och tryckte [[Malmöpsalmboken (1533)]]. Men han upphörde med sin förlagsverksamhet redan vid grevefejdens början och slog sig ned i Köpenhamn 1541. Där fick han huvudansvaret för den bibelöversättning, som utkom 1550 och blev grundläggande för danskt skriftspråk. Hans sista skrift är den [[postum]]t utgivna ''[[Esopi leffnit oc nogle hans fabel]]'' 1554 (Aisophos fabler), den första tryckta danska sagoboken. Bland hans efterlämnade skrifter fanns en nu förkommen översättningen av ''Saxo Grammaticus'' samt en fortsättning på dennes verk, som utgavs 1850 – 1856. | Han bosatte han sig i Malmö som boktryckare 1532, och tryckte [[Malmöpsalmboken (1533)]]. Men han upphörde med sin förlagsverksamhet redan vid grevefejdens början och slog sig ned i Köpenhamn 1541. Där fick han huvudansvaret för den [[Dansk Bibel 1550|bibelöversättning]], som utkom 1550 och blev grundläggande för danskt skriftspråk. Hans sista skrift är den [[postum]]t utgivna ''[[Esopi leffnit oc nogle hans fabel]]'' 1554 (Aisophos fabler), den första tryckta danska sagoboken. Bland hans efterlämnade skrifter fanns en nu förkommen översättningen av ''Saxo Grammaticus'' samt en fortsättning på dennes verk, som utgavs 1850 – 1856. | ||
== Källor == | == Källor == |
Versionen från 29 juni 2023 kl. 15.38
Christiern Pedersen, född omkring 1480 i Helsingör, död 1554, var en dansk författare och boktryckare.
Biografi
Christiern Pedersen var kanik i Lund och blev därefter magister i Paris, där han gav ut Saxo Grammaticus. Här börjar han också sin egen författarverksamhet, bland annat med Jertegns Postil, den största katolska andaktsboken på danskt språk. Efter hemkomsten slöt han sig till danske kungen Kristian II:s parti och måste utstå förföljelser för detta.
Under en vistelse vid den landsflyktige kungens hov i Nederländerna lät han utge en översättning av Nya Testamentet till danska 1529. Här inleder han ett författarskap av protestantiska uppbyggelseskrifter, ofta fria bearbetningar efter Martin Luther.
Han bosatte han sig i Malmö som boktryckare 1532, och tryckte Malmöpsalmboken (1533). Men han upphörde med sin förlagsverksamhet redan vid grevefejdens början och slog sig ned i Köpenhamn 1541. Där fick han huvudansvaret för den bibelöversättning, som utkom 1550 och blev grundläggande för danskt skriftspråk. Hans sista skrift är den postumt utgivna Esopi leffnit oc nogle hans fabel 1554 (Aisophos fabler), den första tryckta danska sagoboken. Bland hans efterlämnade skrifter fanns en nu förkommen översättningen av Saxo Grammaticus samt en fortsättning på dennes verk, som utgavs 1850 – 1856.
Källor
- Svensk uppslagsbok, Malmö 1937.