Martin Luthers bibelöversättningar: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med 'Här ges en kort översikt över Martin Luthers arbete med översättningar av Bibelns olika delar till tyska. == Nya Testamentet == == Gamla Testamentet == == Källor == Kategori:Tyska Biblar')
 
Rad 2: Rad 2:


== Nya Testamentet ==
== Nya Testamentet ==
I advent 1521, under flykten från [[påve]]n i Wartburg, när han av påven förklarats "fredlös", har Luther en av sina mera produktiva perioder. Han sätter sin plan i verket att möjliggöra det [[allmänna prästadömet]] för vilket det fordras en bibel på nationens språk. Och Luther använde sig av det saxiska kanslispråket, en dialekt som de allra flesta förstår i hela Tyskland, även barn. Han var inte först med att översätta till tyska. Redan vid 1600-talets slut fanns några översättningar men de var otympliga i sitt språk och fann ingen uppskattning.


Efter elva intensiva veckor hade han översatt hela NT. Som original använde han [[Philipp Melachtons]] nya utgåva på grekiska. I mars 1522 publiceras boken på Leipzigs bokmässa och hela upplagan på 3000 ex försvinner snabbt.


== Gamla Testamentet ==
== Gamla Testamentet ==

Versionen från 7 september 2023 kl. 15.21

Här ges en kort översikt över Martin Luthers arbete med översättningar av Bibelns olika delar till tyska.

Nya Testamentet

I advent 1521, under flykten från påven i Wartburg, när han av påven förklarats "fredlös", har Luther en av sina mera produktiva perioder. Han sätter sin plan i verket att möjliggöra det allmänna prästadömet för vilket det fordras en bibel på nationens språk. Och Luther använde sig av det saxiska kanslispråket, en dialekt som de allra flesta förstår i hela Tyskland, även barn. Han var inte först med att översätta till tyska. Redan vid 1600-talets slut fanns några översättningar men de var otympliga i sitt språk och fann ingen uppskattning.

Efter elva intensiva veckor hade han översatt hela NT. Som original använde han Philipp Melachtons nya utgåva på grekiska. I mars 1522 publiceras boken på Leipzigs bokmässa och hela upplagan på 3000 ex försvinner snabbt.

Gamla Testamentet

Källor