All then ganska Christenhet: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
== Publicerad i == | == Publicerad i == | ||
* [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]]. | * [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]], första publicering. | ||
* [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Födelse". | * [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Födelse". | ||
* [[1695 års psalmbok]] som nummer 129 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse". | * [[1695 års psalmbok]] som nummer 129 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse". |
Versionen från 4 mars 2022 kl. 09.07
All den ganska Christenhet (tyska: Rühm dich du werthe Christenheit, latin: Resonet in laudibus) är en gammal julpsalm i tio verser med latinskt ursprung från 1300-talet, som översattes till svenska från tyska. Den förekommer första gången i en svensk psalmbok i Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586).
Melodi
Melodin i psalmen är samma som i psalm 128 i 1695 års psalmbok, Var kristtrogen fröjde sig, men är förenklad och innehåller sex verser mer än 128-versionen. Den saknar slutkadensering. Troligen kom den till som ett komplement till 128, då texten i 129:s version är mera sångbar och därmed mer lämpad för församlingssång.
Publicerad i
- Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586), första publicering.
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Christi Födelse".
- 1695 års psalmbok som nummer 129 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".