Köpfel, Wolfgang: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Källor) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
== Publikationer == | == Publikationer == | ||
* Verk av [[Martin Luther]], utgör en tredjedel av Köpfels verk. | * Verk av [[Martin Luther]], utgör en tredjedel av Köpfels verk..<ref>[https://www.deutsche-biographie.de/sfz43910.html Köpf(f)el, Wolfgang] at {{url|www.deutsche-biographie.de}}, based on: Lülfing, Hans. "Köpffel, Wolfgang", pp. 366–368 in Vol. 12 of ''[[Neue Deutsche Biographie]]'', 1979.</ref><ref>Jakob Franck. [[:wikisource:de:ADB:Köpffel, Wolfgang|"Köpfel, Wolfgang", pp. 659–661]] in Vol. 16 of ''[[Allgemeine Deutsche Biographie]]''. Historical Commission of the [[Bavarian Academy of Sciences]], 1882.</ref> | ||
* [[Zur förderung des heiligen wort gottes]], Köpfels första tryck. Ett brev från [[Martin Luther]] till den strikt [[bibeltrogen|bibeltrogne]] riddaren [[Hartmuth von Cronberg]] | * [[Zur förderung des heiligen wort gottes]], Köpfels första tryck 1523. Ett brev från [[Martin Luther]] till den strikt [[bibeltrogen|bibeltrogne]] riddaren [[Hartmuth von Cronberg]] | ||
* [[Christliche Verantwortung]], 1523 | |||
* [[De abroganda missae]] på tyska av [[Martin Luther]] 1523 trots påvligt förbud | |||
* [[Die Teutsche Meß]], 1524, 2:a upplagan, ((Strassburgs [[kyrkoordning]]) | * [[Die Teutsche Meß]], 1524, 2:a upplagan, ((Strassburgs [[kyrkoordning]]) | ||
* [[Ordnung und Inhalt teutscher Meß und Vesper]], 1524, 3:e utgåvan. Den innehöll även en bilaga med översättning av gamla [[kyrkosånger]], ([[Kyrie eleison]], [[Gloria]], [[Credo]], [[Psaltaren|Psaltarpsalmer]]) och kunde därför saluföras som [[husandakt]]sböcker. | * [[Ordnung und Inhalt teutscher Meß und Vesper]], 1524, 3:e utgåvan. Den innehöll även en bilaga med översättning av gamla [[kyrkosånger]], ([[Kyrie eleison]], [[Gloria]], [[Credo]], [[Psaltaren|Psaltarpsalmer]]) och kunde därför saluföras som [[husandakt]]sböcker. | ||
Rad 15: | Rad 17: | ||
* En fullständig [[Bibel]] utgavs 1535 men inte heller då användes Luthers översättning från 1534. | * En fullständig [[Bibel]] utgavs 1535 men inte heller då användes Luthers översättning från 1534. | ||
* [[Luthers Bibel]], komplett, 1538 i [[oktavformat]]. Av Köpfel försedd med upplysningar för att göra den förståelig för det "oberdeutschen Sprachgebiet" | * [[Luthers Bibel]], komplett, 1538 i [[oktavformat]]. Av Köpfel försedd med upplysningar för att göra den förståelig för det "oberdeutschen Sprachgebiet" | ||
* Sångböcker av [[Matthäus Zell]], psaltarpsalmer. | |||
* [[Hosea, Capito|Hosea]] av [[Capito]], 1527 | |||
* [[New Auserlesen Gesangbuchlein]], 1545 | |||
== Källor == | == Källor == |
Versionen från 15 augusti 2023 kl. 10.47
Wolfgang Köpfel (även Köpffel, Köpphel, Cephal[a]eus), känd sedan 1522, död tidigast 1554, var en boktryckare i Strassburg under tidig reformation.
Köpfel finns i annalerna först som assistent till boktryckaren Thomas Wolff i Basel, Schweiz år 1522. Samma år bosatte han sig i Strassburg.
Publikationer
- Verk av Martin Luther, utgör en tredjedel av Köpfels verk..[1][2]
- Zur förderung des heiligen wort gottes, Köpfels första tryck 1523. Ett brev från Martin Luther till den strikt bibeltrogne riddaren Hartmuth von Cronberg
- Christliche Verantwortung, 1523
- De abroganda missae på tyska av Martin Luther 1523 trots påvligt förbud
- Die Teutsche Meß, 1524, 2:a upplagan, ((Strassburgs kyrkoordning)
- Ordnung und Inhalt teutscher Meß und Vesper, 1524, 3:e utgåvan. Den innehöll även en bilaga med översättning av gamla kyrkosånger, (Kyrie eleison, Gloria, Credo, Psaltarpsalmer) och kunde därför saluföras som husandaktsböcker.
- Strassburger Teutsch Kirchenampt, två delar 1525
- Nya Testamentet, översatt av Martin Luther, 1525
- Tyska bibelutgåvor, avsedda för läsning i evangeliska församlingar.
- En fullständig Bibel utgavs 1530 men eftersom Luthers översättning inte var fullständig använde han Peter Schöffers utgåva av äldre översättningar från Mainz 1529.
- En fullständig Bibel utgavs 1535 men inte heller då användes Luthers översättning från 1534.
- Luthers Bibel, komplett, 1538 i oktavformat. Av Köpfel försedd med upplysningar för att göra den förståelig för det "oberdeutschen Sprachgebiet"
- Sångböcker av Matthäus Zell, psaltarpsalmer.
- Hosea av Capito, 1527
- New Auserlesen Gesangbuchlein, 1545
Källor
- ↑ Köpf(f)el, Wolfgang at Mall:Url, based on: Lülfing, Hans. "Köpffel, Wolfgang", pp. 366–368 in Vol. 12 of Neue Deutsche Biographie, 1979.
- ↑ Jakob Franck. "Köpfel, Wolfgang", pp. 659–661 in Vol. 16 of Allgemeine Deutsche Biographie. Historical Commission of the Bavarian Academy of Sciences, 1882.