War gladh tu helga Christenhet: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Märke: Ny omdirigering
Rad 1: Rad 1:
'''War gladh tu helga Christenhet''' är en [[julpsalm]], som enligt Högmarck (1736) översattes från latin ''Christi caterva clamitet'' till svenska av [[Laurentius Petri Nericius]]. <ref>Högmarck, Lars ''Psalmopoeographia'', Stockholm, 1736.</ref>
#redirect [[Gläd dig, du helga Christenhet]]
 
==Publicerad i==
* [[Swenske Songer eller wisor (1536)]] med titeln ''War gladh tu helga Christenheet'' under rubriken "Under samma noter".
* [[Een liten Songbook til at bruka j Kyrkionne]] under rubriken "De nativitate Christi".
* [[1572 års psalmbok]] med titeln ''WAR gladh tu helgha Christenheet'' under rubriken "Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse".
* [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Födelse".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 123 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".
 
== Se även ==
*Hos [[Projekt Runeberg]] finns [http://runeberg.org/swisornw/0027.html texten] ur Swenske Songer eller wisor 1536
 
==Källor==
<references/>
 
 
{{Psalmse}}
[[Kategori:Julpsalmer]]
[[Kategori:Svenska psalmer]]

Versionen från 27 september 2021 kl. 16.48