Johannesprologen

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Johannesprologen är beteckningen på Johannesevangeliets första kapitel, verserna 1 - 18.

Luthers Bibel 1556

Im anfang war das Wort und das Wort war bey Gott / und Gott war das wort/
dasselbige war im anfang bey Gott.
Alle ding sind durch dasselbige gemacht / und on dasselbige ist nichts gemacht was gemacht ist
Jn jm war das Leben und das leben war das Leicht der Menschen /
und das Leicht scheinet in der finsternis /
und die finsternis habens nicht begriffen.

Gustav Vasas Bibel

I Begynnelsen war Ordet/och Ordet war när Gudhi/och Gudh war Ordet /
thet samma war j begynnelsen när Gudhi.
Genom thet äro all ting giord / och thy föruthan är intet giordt / thet giordt är.
I thy war lÿffuet/ och lÿffuet war menniskionars Liws /
och Liwset lyser j mörkret/ och mörkret haffuer thet icke begripit.

Karl XII:s Bibel

1 I Begynnelsen war Ordet; och Ordet war när Gudi; och Gudh war Ordet.
2 Thet samma war i begynnelsen när Gudi.
3 Genom thet äro all ting giord och thy föruthan är intet giordt, thet giordt är.
4 I thy war lifwet; och  lifwet war menniskiornas lius;
5 Och liuset lyser i mörkret; och mörkret hafwer thet icke begripit.

Gustav V:s Bibel

I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud
2 Detta var i begynnelsen hos Gud.
3 Genom det har allt blivit till, och utan det har intet blivit till, som är till
4 I det var liv, och livet var människornas ljus.
5 Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har icke fått makt därmed.

Bibel 2000

1 I begynnelsen fanns Ordet, och Ordet fanns hos Gud, och Ordet var Gud
2 Det fanns i begynnelsen hos Gud.
3 Allt blev till genom det, och utan det blev ingenting till av allt som finns till.
4 I Ordet var liv, och livet var människornas ljus. 
5 Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det.

Källor