Sökresultat

Hoppa till navigering Hoppa till sök
  • ...gsskolförenings sångbok (1882)]] som nr 15 med tre verser, under rubriken "Julsånger". * [[Svensk söndagsskolsångbok (1908)]] som nr 23 under rubriken "Julsånger".
    2 kbyte (307 ord) - 17 augusti 2022 kl. 11.01
  • * [[Svensk söndagsskolsångbok (1908)]] som nr 27 under rubriken "Julsånger". * [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 84 under rubriken "Jesu födel
    2 kbyte (270 ord) - 7 oktober 2023 kl. 11.15
  • ...n okänd upphovsman. Denna bearbetning publicerades redan 1906 i ''[[Sjung, svenska folk!]]''. ...lse har gjort att "När juldagsmorgon glimmar" från utgivningen av 1986 års svenska psalmbok blivit en vanlig [[julottepsalm]]. Det har till och med förekommi
    5 kbyte (736 ord) - 14 november 2024 kl. 10.14
  • * [[Svensk söndagsskolsångbok (1929)]] som nr 42 under rubriken "Advents- och julsånger". * [[Guds Lov (1931)]] som nr 37 under rubriken "Advents- och julsånger".
    3 kbyte (443 ord) - 14 augusti 2023 kl. 15.24
  • I [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] har psalmen endast sex verser och tex * [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 93 under rubriken "Jesu födel
    1 kbyte (219 ord) - 21 maj 2022 kl. 17.31
  • ...e och föräldrar från 1883. Som psalmförfattare finns han representerad i [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] (SMF 1920). Även texten till den gam ...r strålar klart]] [[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] nr 33 under rubriken "Julsånger".
    2 kbyte (250 ord) - 30 mars 2023 kl. 08.22
  • ...ar i allmänhet sjungits [[ståpsalm|stående]] som inledning av julottan i [[Svenska kyrkan]]. Psalmen är därför märkt med en asterisk (*) i psalmboken. Eft *[[Julens önskesångbok]], 1997, under rubriken "Traditionella julsånger".
    4 kbyte (605 ord) - 29 juni 2024 kl. 13.13
  • ...1964), sp. 500. I Hymnary.org anges den tyska titeln som källtitel för den svenska psalmen, men någon ytterligare information om den tyska psalmen kan inte � ...Klug]]s serie med [[Geistliche Lieder]]. Den härstammar från två medeltida julsånger: den ovan nämnda ''Resones in laudibus'' samt ''Magnum nomen domini Emanue
    2 kbyte (379 ord) - 4 mars 2022 kl. 12.16
  • ...rk finns bland annat i [[Herde-Rösten (1892)]], [[Hjärtesånger (1895)]], [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] (SMF 1920) och [[Frälsningsarméns s * [[Härlig den natten]], nr 45 [[Hjärtesånger (1895)]] under rubriken "Julsånger".
    2 kbyte (388 ord) - 5 oktober 2023 kl. 13.03
  • ...vers|makaronisk]] [[julpsalm]], det vill säga skriven på en blandning av [[svenska]] och [[latin]]. Sången är först känd på [[tyska]] och latin, "In dulc I 1986 års psalmbok har [[Jan Håkan Åberg]] både bearbetat de svenska raderna något och gjort en helsvensk översättning som står efteråt (me
    3 kbyte (412 ord) - 22 juli 2022 kl. 09.11
  • ...ventspsalm]] av [[Erik Nyström]] från 1893. Psalmen har nummer 108 i [[Den svenska psalmboken (1986)]] och nummer 9 i [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]]. ...ce! Be glad in the Lord and rejoice!" Ändå är olikheterna så stora att den svenska psalmen räknas som ett av Erik Nyströms få original, då han annars mest
    4 kbyte (551 ord) - 16 juli 2024 kl. 07.00
  • ===Svenska=== ...ttare. I [[1937 års Psalmbok]] har den nr 51 och vid publiceringen i [[Den svenska psalmboken 1986|1986 års Psalmbok]] fick den nr 113. 1987 gjorde [[Jan San
    8 kbyte (1 178 ord) - 29 december 2020 kl. 15.24
  • ...Paul Nilssons texter är tonsatta av [[Otto Olsson]] i dennes ''Advents och julsånger'' op. 33, (för blandad kör och orgel), bland annat den mycket populära ' * [[Jag hälsar dig, Västgötarike]], [[:Kategori:Svenska landskapssånger|landskapssång]]
    3 kbyte (511 ord) - 29 september 2023 kl. 14.28
  • ...dventspsalm]] av okänd dansk författare från 1632. Psalmen översattes till svenska år 1642 ("Frögda tigh tu Christi brudh") och kom in i [[1695 års psalmbo *[[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920(]] som nr 75 under rubriken "Jesu födel
    3 kbyte (515 ord) - 22 juli 2022 kl. 08.18
  • Psalmen finns på svenska med flera alternativa inledningsfraser, bland annat [[Olaus Martini]] översatte sången till svenska, tryckt 1617. Denna version användes i [[1695 års psalmbok]].
    5 kbyte (758 ord) - 14 augusti 2023 kl. 08.03
  • * Svenska [[Till Betlehem mitt hjärta]] [[Kategori:Norska julsånger]]
    3 kbyte (474 ord) - 3 oktober 2024 kl. 15.06
  • ...fi/artikel/2016/12/07/i-svenska-yles-serie-om-julmusik-stilla-natt|titel=I Svenska Yles serie om julmusik: Stilla natt|hämtdatum=17 december 2020}}</ref> === Svenska översättningar ===
    15 kbyte (2 176 ord) - 12 oktober 2021 kl. 07.47
  • *Advents och julsånger op 33, för blandad kör och orgel (1908-16) * [[Vår blick mot helga berget går]], ([[Den svenska psalmboken (1986)]] nr 165) tonsatt 1916 och kan användas som melodivarian
    9 kbyte (1 234 ord) - 22 juli 2022 kl. 09.09
  • == IV Advents- och julsånger == [[Kategori:Svenska psalmböcker]]
    13 kbyte (2 156 ord) - 31 augusti 2023 kl. 07.05
  • '''På svenska:'''<br>De gamla biskoparnas fromma kyrko- och skolsånger, vida berömda oc ...elmore publicerade samma år 12 av dessa som ''Carols for Christmastide'' ('julsånger'), och följande år ytterligare 12 med titeln ''Carols for Eastertide'' ('
    12 kbyte (1 765 ord) - 10 augusti 2021 kl. 09.57

Visa (föregående 20 | nästa 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)