All then ganska Christenhet: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
 
(En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''All den ganska Christenhet''' (tyska: ''Rühm dich du werthe Christenheit'', latin: ''[[Resonet in laudibus]]'') är en gammal [[julpsalm]] i tio verser med latinskt ursprung från 1300-talet, som översattes till svenska från tyska. Den förekommer första gången i en svensk psalmbok i [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]].
'''All den ganska Christenhet''' (latin: ''[[Resonet in laudibus]]'', tyska: ''Rühm dich du werthe Christenheit'') är en gammal [[julpsalm]] i tio verser med latinskt ursprung från 1300-talet, som översattes till svenska från tyska. Den förekommer första gången i en svensk psalmbok i [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]].


== Melodi ==
== Melodi ==
Rad 5: Rad 5:


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]].
* [[Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586)]], första publicering.
* [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Födelse".  
* [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Christi Födelse".  
* [[1695 års psalmbok]] som nummer 129 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".
* [[1695 års psalmbok]] som nummer 129 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".

Nuvarande version från 4 mars 2022 kl. 09.09

All den ganska Christenhet (latin: Resonet in laudibus, tyska: Rühm dich du werthe Christenheit) är en gammal julpsalm i tio verser med latinskt ursprung från 1300-talet, som översattes till svenska från tyska. Den förekommer första gången i en svensk psalmbok i Then Swenska Psalmeboken, Gutterwitz (1586).

Melodi

Melodin i psalmen är samma som i psalm 128 i 1695 års psalmbok, Var kristtrogen fröjde sig, men är förenklad och innehåller sex verser mer än 128-versionen. Den saknar slutkadensering. Troligen kom den till som ett komplement till 128, då texten i 129:s version är mera sångbar och därmed mer lämpad för församlingssång.

Publicerad i

Källor