Andelige Psalmer och Lofsånger: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 10: Rad 10:
;Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
;Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna


** Om Guds Lag och ett Christeligit lefwerne. Exod 20
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* [[Desse äro de tio bud|Tesse äro the Tijo Budh/ som oss gaff sjelfwer Herren GUd]]
* [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane (Psalm 1, [[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
* [[Säll är den man, som icke går|Säll är then man som icke går]] / på the otrognes bane (Psalm 1, [[Psaltaren 1]]) ([[Gbg1650]] nr 41 s 77)
Rad 15: Rad 16:
* [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] (128 psalm, [[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* [[Säll är den man som fruktar Gud|Säll är then man som fruchtar Gud / och gärna wandrar]] (128 psalm, [[Psaltaren 128]]) ([[Gbg1650]] nr 43 s 79)
* Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (95 psalm, [[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
* Kommer här och låter oss HErren Gudi prisa (95 psalm, [[Psaltaren 95]]) ([[Gbg1650]] nr 9 s 16)
** Om evangelio och Menniskiones Rättfärdigheet
*** Symb. Apostol.
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
* [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alsmechtig Gud]] ("Symbolum Apostol.") ([[Gbg1650]] nr 3 s 6)
*** Symb. Nicenum
* [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
* [[Vi tro uppå en Gud|Wij troo uppå en GUd / en Alsmechtigan Fader]] ("Symbolum Nicenum") ([[Gbg1650]] nr 4 s 7)
*** Canticum Ambrosii & Augustinii
* O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
* O Gud wij lofwe tig / O Herre wij tacke tig ("Canticum Ambrosii & Augustinii") ([[Gbg1650]] nr 12 s 18)
* [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
* [[Af Adams fall är plat förderffuat|Af Adams fall är platt förderfwat]] ("Om menniskiornes fall och rättferd.") ([[Gbg1650]] nr 125 s 211)
Rad 23: Rad 30:
* [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* [[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sig]] ([[Gbg1650]] nr 94 s 168)
* [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
* [[O Gud, du av barmhärtighet|Gud aff sine barmhertighet]] / hafwer oss til nåder tagit ([[Gbg1650]] nr 128 s 219)
** Om Bönen
* [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* [[Fader wår, som i himlom äst|Fader wår som i himblom äst]] ("Om Bönen") ([[Gbg1650]] nr 5 s 9)
* O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* O Fader wår högt öfwer oss i Himmelrijk ([[Gbg1650]] nr 30 s 60)
* [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn
* [[Himmelske Fader fromme]] / helgat warde tit nampn
** Om Herrans Nattvard
* [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
* [[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus är wår helsa / som oss alla]] ("Om Herrans Nattward") ([[Gbg1650]] nr 7 s 13)
* Gud wari lofwat och högeligen prisat
* Gud wari lofwat och högeligen prisat
Rad 35: Rad 46:
* Beklaga aff alt mitt sinne / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* Beklaga aff alt mitt sinne / ([[Gbg1650]] nr 19 s 30)
* Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor (Psalm 137, [[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
* Wid the Elfwer i Babylon / med en stoor (Psalm 137, [[Psaltaren 137]]) ([[Gbg1650]] nr 20 s 32)
** Om Gudz Barmhertigheet
* [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* [[Min själ skall lova Herran|Min siäl skal lofwa HErran]] / ([[Gbg1650]] nr 21 s 34)
* Lofwa Gud min siäl i alla stund / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
* Lofwa Gud min siäl i alla stund / ([[Gbg1650]] nr 22 s 36)
Rad 50: Rad 63:
* [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* [[Låt thet icke förtryta tig]] / (27 psalm) (Ska vara [[Psaltaren 37]], [[Gbg1650]] nr 40 s 76)
* HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
* HErre JEsu Christ / min Frelsare tu äst / ([[Gbg1650]] nr 77 s 132)
** Een lijten Barnawijsa
* Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
* Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
** Om Werldennes Wäsende
* Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
* Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") ([[Gbg1650]] nr 44 s 80)
* Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine (Psalm 52) ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine (Psalm 52) ([[Gbg1650]] nr 45 s )82
* På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psalm 120, [[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
* På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psalm 120, [[Psaltaren 120]]) ([[Gbg1650]] nr 46 s 84)
* Allena til Gud sätt titt hopp fast / ("Thet gyllene A B C")
 
** Thet gyllene A B C
* Allena til Gud sätt titt hopp fast /
* O HErre Gud aff himmelrijk (Psalm 12, [[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* O HErre Gud aff himmelrijk (Psalm 12, [[Psaltaren 12]]) ([[Gbg1650]] nr 47 s 85)
* Wår Gud är oss en wäldig borg (Psalm 46, [[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
* Wår Gud är oss en wäldig borg (Psalm 46, [[Psaltaren 46]]) ([[Gbg1650]] nr 48 s 87)
Rad 66: Rad 85:
* GUD Fader wele wij prijsa / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* GUD Fader wele wij prijsa / ([[Gbg1650]] nr 58 s 104)
* GUD är wår starckhet (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]])
* GUD är wår starckhet (saknas)  är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, [[Psaltaren 46]])
** 10 Om Gudh seer hwad wij göre/ eller håller räkenskap med oss.
* GUD står i Gudz Församling / (Psalm 82, [[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
* GUD står i Gudz Församling / (Psalm 82, [[Psaltaren 82]]) ([[Gbg1650]] nr 59 s 108)
* Min Siäl prisar stoorliga HErran / ("Jungfru Marie Loffsång")
 
** Jungfru Marie Loffsång
* Min Siäl prisar stoorliga HErran /
* Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
* Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
* Wij lofwom Christ en Konung bold / ("[[A solis ortus cardine]]")
 
** [[A solis ortus cardine]]
* Wij lofwom Christ en Konung bold /
* War glad tu helga Christenhet / och prisa
* War glad tu helga Christenhet / och prisa
* Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh / ("[[Laetabundus]]")
 
** [[Laetabundus]]
* Alle Christne frögda sig i thenna högtijdh /
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] /
* [[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en Jungfru reen]] /
* Hwar Christtrogen frögde sig /  
* Hwar Christtrogen frögde sig /  
* All then ganska Christenheet /
* All then ganska Christenheet /
* Allenaste Gud i Himmelrijk ("[[Gloria in Exelsis]]" Luk 2)
 
** [[Gloria in Exelsis]]
* Allenaste Gud i Himmelrijk (Luk 2)
* Een Jungfru födde itt barn i dagh
* Een Jungfru födde itt barn i dagh
* Lofwat ware tu JEsu Christ /
* Lofwat ware tu JEsu Christ /
* Gläd tig tu helga Christenhet / ("[[Gaude Visceribus]]")
 
** [[Gaude Visceribus]]
* Gläd tig tu helga Christenhet /
* Puer natus in Betlehem  Itt Barn är födt i Betlehem
* Puer natus in Betlehem  Itt Barn är födt i Betlehem
* Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
* Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
* Så skön lyser then morgonstiern
* Så skön lyser then morgonstiern
* In dulci jubilo
* In dulci jubilo
* Frögda tig tu Christi Brudh ("Om Christi Lidande")
 
** Om Christi Lidande
* Frögda tig tu Christi Brudh
* Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psalm 22, [[Psaltaren 22]])
* Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psalm 22, [[Psaltaren 22]])
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
* (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
Rad 89: Rad 122:
* Hjelp Gud at iag nu kunde
* Hjelp Gud at iag nu kunde
* JEsus uppå korset stodh /
* JEsus uppå korset stodh /
* Nu är kommen wår Påska-frögd ("13 Påska (sakn)"
 
* Christ låg i dödzens bandom
** 13 Påska (sakn)
* Nu är kommen wår Påska-frögd
* [[Christ låg i dödzens bandom]]
* Jesus Christus han är worden
* Jesus Christus han är worden
* Christus är upstånden aff döda
* Christus är upstånden aff döda
Rad 102: Rad 137:
* O tu Helge Ande kom /
* O tu Helge Ande kom /
* Kom Helge Ande HErre Gud /
* Kom Helge Ande HErre Gud /
* Wij bedje nu then hugnelig till (?)
 
** [[Beata nobis gaudea]]
* Wij bedje nu then hugnelig tijd
* O GUD tin godheet tackom wij
* O GUD tin godheet tackom wij
* Tacker HERranom som är ganska blijder /
* Tacker HERranom som är ganska blijder /
Rad 112: Rad 149:
* Dagen från oss skrijder /
* Dagen från oss skrijder /
* GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
* GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
* O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst ("Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne")
 
** 21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne
* O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst
* O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psalm 90, [[Psaltaren 90]])
* O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psalm 90, [[Psaltaren 90]])
* En syndig man / som låg i syndzens dwala
* En syndig man / som låg i syndzens dwala
Rad 118: Rad 157:
* Waker op i Christne alle /
* Waker op i Christne alle /
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]]
* [[I himmelen, i himmelen|I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /]]
* Medan man lefwer i Werlden säll ("24 Om Döden och Domen")
 
** 24 Om Döden och Domen
* Medan man lefwer i Werlden säll
* När min tijd och stund kommen är
* När min tijd och stund kommen är
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]] ("S Simeonis Loffsång")
 
** S Simeonis Loffsång
* [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|Med glädie och frijd faar jag nu hän]]


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 11 november 2021 kl. 12.18

Andelige Psalmer och Lofsånger är en psalmbok, först hittad som sista inlaga i en bibel på Wankiffs tryckeri, 1688. Jag hittade den av en händelse 28/7 2021.

Dess titel är
Andelige Psalmer och Lofsånger. D. Martini Luth. och andre fromme Christnes / som i wårt K Fädernesland brukelige äro.
Med flijt sammanbrachte / och i thetta format tilsatte.

Det verkar nästan som om denna samling sånger är unikt hopsamlade för denna bok.

Psalmer

Vissa sidor är trasiga så några ord saknas men jag har gissat flera av psalmerna
    • Een lijten Barnawijsa
  • Mitt hierta frögdar sig innerlig / O Gud ("En liten Barnavisa")
    • Om Werldennes Wäsende
  • Säll är then man som hafwer kär / ("Om Werldennes Wäsende") (Gbg1650 nr 44 s 80)
  • Hwij berömer tu fast tig / aff myckna ondsko tine (Psalm 52) (Gbg1650 nr 45 s )82
  • På mig går sorg och nöd uppå / til hwem skal jag mig wända (Psalm 120, Psaltaren 120) (Gbg1650 nr 46 s 84)
    • Thet gyllene A B C
  • Allena til Gud sätt titt hopp fast /
  • O HErre Gud aff himmelrijk (Psalm 12, Psaltaren 12) (Gbg1650 nr 47 s 85)
  • Wår Gud är oss en wäldig borg (Psalm 46, Psaltaren 46) (Gbg1650 nr 48 s 87)
  • Gud ware oss barmhertig och mild / (Psalm 67, Psaltaren 67) (Gbg1650 nr 49 s 88)
  • Uthan HErren faller oss til / (Psalm 124, [[Psaltaren 1]24]) (Gbg1650 nr 50 s 89)
  • Jerusalem tu helga stad / (Psalm 147, Psaltaren 147) (Gbg1650 nr 53 s 97)
  • O HErre Gud tin H. Ord hafwa förgäten legat /
  • Waka up / waka up i Gudz nampn (Gbg1650 nr 55 s 99)
  • Bewara oss Gud i tin ord / (Gbg1650 nr 56 s 102)
  • Sigh frögde nu Himmel och Jord / (Gbg1650 nr 57 s 103)
  • GUD Fader wele wij prijsa / (Gbg1650 nr 58 s 104)
  • GUD är wår starckhet (saknas) är säkert "och tilflycht" (Psalm 46, Psaltaren 46)
    • 10 Om Gudh seer hwad wij göre/ eller håller räkenskap med oss.
  • GUD står i Gudz Församling / (Psalm 82, Psaltaren 82) (Gbg1650 nr 59 s 108)
    • Jungfru Marie Loffsång
  • Min Siäl prisar stoorliga HErran /
  • Werldennes Frälsare kom här / ("Veni Redemptor gentium")
  • Allenaste Gud i Himmelrijk (Luk 2)
  • Een Jungfru födde itt barn i dagh
  • Lofwat ware tu JEsu Christ /
  • Gläd tig tu helga Christenhet /
  • Puer natus in Betlehem Itt Barn är födt i Betlehem
  • Esaie Prophetenom hände thet så / (Esaiae 6)
  • Så skön lyser then morgonstiern
  • In dulci jubilo
    • Om Christi Lidande
  • Frögda tig tu Christi Brudh
  • Min Gud / min Gud sade Christus tå / (Psalm 22, Psaltaren 22)
  • (Saknas) GUD min sorg mig qwäl (är Hjelp mig min Gud / min sorg mig qwäl)
  • O GUd wår Fader i ewigheet /
  • Hjelp Gud at iag nu kunde
  • JEsus uppå korset stodh /
    • 13 Påska (sakn)
  • Nu är kommen wår Påska-frögd
  • Christ låg i dödzens bandom
  • Jesus Christus han är worden
  • Christus är upstånden aff döda
  • Gladelig wele wij Haleluja siunga
  • Upstånden är wår HErre Christ ett spel med Maria, Engelen och Gemene Man
  • Sig frögde nu hwar Christen man ("Aurora lucis rutilat")
  • HERRen uthi sin högsta thron
  • Christus then rätte HErren /
  • Kom H. Ande HErre god / besök wår
  • Nu bidie wij then H. And /
  • O tu Helge Ande kom /
  • Kom Helge Ande HErre Gud /
  • Wij bedje nu then hugnelig tijd
  • O GUD tin godheet tackom wij
  • Tacker HERranom som är ganska blijder /
  • Jag wil aff hiertans grunde /
  • Tig HERre wil jag prijsa /
  • Jag tackar tig genom tin Son
  • Christe som lius och dagen är /
  • Solen hafwer sigh från oss wändt /
  • Dagen från oss skrijder /
  • GUD som all ting skapade / (" 20 Om Ächtenskap och Huushåld")
    • 21 Om menniskiones skapelse/fall och usla lefwerne
  • O HErre Gudh aff himmelrijk / hwad tu äst
  • O HERre Gud aff Himmelrijk / wår tillflycht (Psalm 90, Psaltaren 90)
  • En syndig man / som låg i syndzens dwala
  • ("22 Om H...") saknas
  • Waker op i Christne alle /
  • I Himmelen / I Himmelen ther Gud sjelfwer boor /
    • 24 Om Döden och Domen
  • Medan man lefwer i Werlden säll
  • När min tijd och stund kommen är

Källor

Originalboken