Cushing, William Orcutt: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 17: Rad 17:
* [[A band of children free we]].
* [[A band of children free we]].
* [[All over the valleys so green and fair]].
* [[All over the valleys so green and fair]].
* [[Apples are ripe].
* [[Apples are ripe]]
* [[Art thou he that should come, dear Lord]].
* [[Art thou he that should come, dear Lord]].
* [[Be ready to labor with heart and will]]
* [[Be ready to labor with heart and will]]
Rad 68: Rad 68:
* [[If I were an angel, with a bright and starry crown]]
* [[If I were an angel, with a bright and starry crown]]
* [[If you want to see the light]]
* [[If you want to see the light]]
* [[I'm [I am] resting so sweetly in Jesus now]]
* [[I'm resting so sweetly in Jesus now]]
* [[In the land where the bright ones are gathered]]
* [[In the land where the bright ones are gathered]]
* [[I've anchored my soul in the haven of rest]]
* [[I've anchored my soul in the haven of rest]]
Rad 171: Rad 171:
* [[Who will meet me when I die]]
* [[Who will meet me when I die]]


* [[Ingen moerk dal mera paa Jesu dag]]
Han har ytterligare flera sånger i några amerikanska söndagsskolsångböcker och andra samlingar av andliga sånger.
* [[O herre min klippa min salighets borg]]  Nya Psalmisten nr 293, 1903
* [[Ring i himlens klockor]]  * [[Ring the bells of heaven! There is joy today]]  Fridsröster nr 184, 1910
* [[Ring med Himlens Klokker]]  * [[Ring the bells of heaven! There is joy today]]
* [[Saliga himmelska eden]]
* [[Skjoenne og herlige Eden]]


* [[När han kommer, när han kommer]]  * [[When he cometh, when he cometh]]
== Översättningar ==
* [[Naar han kommer, naar han kommer]] * [[When he cometh, when he cometh]]
* till svenska
* [[Ned uti dalen med min Jesus vill jag ga]] * [[Down in the valley with my Savior I would go]]
** [[O herre min klippa min salighets borg]]  Nya Psalmisten nr 293, 1903
* [[Nede i dalen med min Jesus vil jeg gaa]]  * [[Down in the valley with my Savior I would go]]
** [[Ring i himlens klockor]], Fridsröster nr 184, 1910, [[Ring the bells of heaven! There is joy today]]
* [[Nere i dalen med min Jesus vill jag gå]] * [[Down in the valley with my Savior I would go]]
** [[Saliga himmelska eden]]
* [[Under hans vinger i tryghed jeg dvæler]]  * [[Under his wings I am safely abiding]]
** [[När han kommer, när han kommer]], [[Barnvännens Lyra]], nr d73, 1879, "Juvelerna" i [[De Ungas Sångbok]]‎ nr 229, [[G.F Root]], [[When he cometh, when he cometh]]
* [[O sokker til Klippen, vel proevet, jeg ty'r]]
** [[Nere i dalen med min Jesus vill jag gå]], [[Down in the valley with my Savior I would go]]


Han har ytterligare flera sånger i några amerikanska söndagsskolsångböcker och andra samlingar av andliga sånger.
* till norska
** [[Nede i dalen med min Jesus vil jeg gaa]]  * [[Down in the valley with my Savior I would go]]
** [[Under hans vinger i tryghed jeg dvæler]]  * [[Under his wings I am safely abiding]]
** [[Ring med Himlens Klokker]]  * [[Ring the bells of heaven! There is joy today]]
 
* till danska
** [[Ingen moerk dal mera paa Jesu dag]]
** [[Naar han kommer, naar han kommer]]  * [[When he cometh, when he cometh]]
** [[Ned uti dalen med min Jesus vill jag gaa]]  * [[Down in the valley with my Savior I would go]]
** [[Skjoenne og herlige Eden]]
** [[O sokker til Klippen, vel proevet, jeg ty'r]]


== Källor ==
== Källor ==

Nuvarande version från 16 augusti 2022 kl. 18.46

William Orcutt Cushing var en amerikansk psalmförfattare, född 1823, död 1903.

Psalmer

Finns i Ira D. Sankey's Sacred Songs and Solos

Han har ytterligare flera sånger i några amerikanska söndagsskolsångböcker och andra samlingar av andliga sånger.

Översättningar

Källor