Säll är then man som hafwer kär

Från Psalmer och Andliga Sånger
Version från den 7 september 2022 kl. 11.17 av Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''Säll är then man som hafwer kär''' är en parafras på Psaltaren 41 i sju verser. Den tyska förlagan är skrivet av Cornelius Becker, ''Wohl mag der sein ein...')
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Säll är then man som hafwer kär är en parafras på Psaltaren 41 i sju verser. Den tyska förlagan är skrivet av Cornelius Becker, Wohl mag der sein ein selig' Mann i hans Becker Psalter.

Psalmen inleds 1695 med orden:

Säll är then man som hafwer kär
Then elända och then arma

Melodi

Musiken är troligen komponerad av Heinrich Schütz. Vem som översatt psalmen till svenska i 1695 års psalmbok är okänt.

Publicerad i

  • 1572 års psalmbok med titeln SÄl är then man som haffuer käär under rubriken "Någhra Davidz Psalmer".
  • Göteborgspsalmboken nr 44 , sid 80, med titeln Säll är then Man som hafwer kär under rubriken "Om Lögn och thes Löön".
  • 1695 års psalmbok, med titeln Säll är then man som hafwer kär som nr 52 under rubriken "Konung Davids Psalmer"

Källor

  • Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736