Schönster Herr Jesu, Herrscher aller Erden

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Schönster Herr Jesu, Herrscher aller Erden är en tysk folkvisa. Texten är anonym men finns sedan 1677 i Fuldaer Gesangbuch

Kyrkoherden Johannes Ferdinand Fenger[1] (1805–1861) såg denna sång[2] i en missionstidning 1850 och bad Ingemann om en dansk text till sången.[3][4] Det blev Pilgrimssang med inledningsorden Dejlig er jorden. Dejlig er Jorden trycktes första gången i "Dansk Kirketidende" 1850 och översattes till svenska av Cecilia Bååth-Holmberg 1884.[4]

Melodi

Även musiken är anonym. Finns första gången nedtecknad 1842 i Schlesisches Volkslied. Därefter publicerad i

Text

1 Schönster Herr Jesu
Herrscher aller Herren
Gottes und Mariä Sohn
Dich will ich lieben
Dich will ich ehren
Meiner Seelen Freud‘ und Kron´
2 Alle die Schönheit
Himmels und der Erde
ist verfaßt in dir allein
Alles was scheinet
vor dich sich neiget
und weicht dir. o Jesu rein
3 Schön sind die Wälder
Schöner die Felder
In der schönen Frühlingszeit
Jesus ist schöner
Jesus ist reiner
Der unser traurigs Herz erfreut
4 Schön leucht´t der Monden
Schöner die Sonne
Als die Sternlein allzumal
Jesus leucht´t schöner
Jesus leucht´t reiner
Als all die Engel im Himmelssaal
5 Wenn ich endlich sterbe
daß ich nicht verderbe
laß mich nicht verloren sein
wenn´s Herz wird brechen
laß es dann sprechen
Jesu Jesu Jesu mein

Alternativ lydelse för andra versen

Alle die Schönheit
Himmels und der Erde
Ist nur gegen ihn als Schein
Keiner soll nimmer
Lieber uns werden
Als er, der schönste Jesus mein

Källor

  1. Fenger, Johannes Ferdinand i Salmonsens Konversationsleksikon (andra utgåvan, 1918)
  2. Schönster Herr Jesu, Freiburger Anthologie - Lyrik und Lied
  3. Inger Selander i Psalmernas väg. Kommentarer till text och musik i Den svenska psalmboken, band 2 (2017), s. 236-
  4. 4,0 4,1 Åstrand Hans Sohlmans musiklexikon. 3, Fuga-Kammarmusikus sid 527