Wij lofwom Christ en Konung båld: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Wij lofwom Christ en Konung båld''' är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen ''[[Christum wir sollen loben schon]]'' av [[Martin Luther]]. Den i sin tur är en översättning av den latinska [[A folis ortus cardine]] av [[Sedulius]]. Den översattes till svenska av [[Laurentius Petri]].
'''Wij lofwom Christ en Konung båld''' är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen ''[[Christum wir sollen loben schon]]'' av [[Martin Luther]]. Den i sin tur är en översättning av den latinska [[A folis ortus cardine]] av [[Sedulius]]. Den översattes till svenska av [[Laurentius Petri]].
Swedbergs text (1694) i vers 2 ''Påtog mans hamn'' redigeras till 1695 till ''Påtog Mandom''


== Publicering ==
== Publicering ==

Versionen från 22 oktober 2021 kl. 08.48

Wij lofwom Christ en Konung båld är en psalm som är en översättning av den tyska psalmen Christum wir sollen loben schon av Martin Luther. Den i sin tur är en översättning av den latinska A folis ortus cardine av Sedulius. Den översattes till svenska av Laurentius Petri.

Swedbergs text (1694) i vers 2 Påtog mans hamn redigeras till 1695 till Påtog Mandom

Publicering

Källor