Sigh frögde nu Himmel och jord: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Melodi) |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Melodi) |
||
Rad 3: | Rad 3: | ||
== Melodi == | == Melodi == | ||
Som nr 167 [[Uppstånden är vår Herre Krist]] i 1695 | Som nr 167 [[Uppstånden är vår Herre Krist, alles vår]] i 1695 | ||
== Publicerad i == | == Publicerad i == |
Versionen från 26 oktober 2021 kl. 11.21
Sigh frögde nu Himmel och jord är en psalm, som går tillbaka på den latinska mässans latin Exsultet Cælum laudibus, troligen översatt från Michael Weisses tyska översättning till svenska av antingen Laurentius Petri Nericius eller hans bror Olaus Petri.
Melodi
Som nr 167 Uppstånden är vår Herre Krist, alles vår i 1695
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 166 med titeln Sig frögde nu hwar Chisten med rubriken Aurora lucis rutila
Se även
Källor
- Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
|