Min hogh från menniskior hafwer jagh wändt: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''Min hogh från menniskior hafwer jagh wändt''' är en psalm översatt av Laurentius Jonae. Psalmen baseras på Psaltaren 25 och har 12 verser. Den tyska förla...') |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Källor) |
||
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 5: | Rad 5: | ||
== Publicerad i == | == Publicerad i == | ||
* [[Then Swenska Psalmboken (1594)]], första publikationen. | |||
* [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Boot och Bättring". | * [[Göteborgspsalmboken]] under rubriken "Om Boot och Bättring". | ||
* [[1695 års psalmbok]] som nr 42 under rubriken "Konung Davids Psalmer". | * [[1695 års psalmbok]] som nr 42 under rubriken "Konung Davids Psalmer". |
Nuvarande version från 4 mars 2022 kl. 16.04
Min hogh från menniskior hafwer jagh wändt är en psalm översatt av Laurentius Jonae. Psalmen baseras på Psaltaren 25 och har 12 verser. Den tyska förlagan är psalmen Von allen Menschen abgewandt, av Andreas Knöpken (Knopius).
Melodi
Melodin är samma som till nr 32 Hjälp, Gud, de trogna äro få, nr 54 Döm mig, min Gud och nr 221 O Jesus Krist, du nådens brunn.
Publicerad i
- Then Swenska Psalmboken (1594), första publikationen.
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Boot och Bättring".
- 1695 års psalmbok som nr 42 under rubriken "Konung Davids Psalmer".
Se även
Källor
- Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, 1736
|