Säll är den man som fruktar Gud: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 15: | Rad 15: | ||
== Lars Högmarck skriver == | == Lars Högmarck skriver == | ||
Om psalm 98 i [[1695 års psalmbok]] | |||
En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores) | ''Ursprung: Woll dem der in GOttes Furcht steh't. [[Jan Hus|HUSS]]. Översatt av [[Petri Nericius, Laurentius|Laur Petri]] | ||
En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores)'' | |||
== Publicerad i == | == Publicerad i == |
Versionen från 7 augusti 2022 kl. 04.52
Säll är den man, som fruktar Gud är förstaraden till två psalmer. Den ena av Jan Hus och den andra av Cornelius Becker.
Jan Hus' psalm
Woll dem der in Gottes Furcht steh't har fem verser av Johan Huss. Texten bearbetades av Martin Luther och översattes av Olaus Petri eller Laurentius Petri Nericius. Frans Michael Franzén bearbetade texten. Psalmen utgår från Psaltaren 128.
Psalmen av Jan Hus (1695 nr 98) inleds med orden:
Sell är then man som fruchtar Gudh Och gierna wandrar i hans budh
Cornelius Beckers psalm
Psalm nr 89 är författad av Cornelius Becker, och har originaltiteln Der ist füwahr ein seelig Mann. Den inleds på svenska med orden från Psaltaren 112:
Sell är then man som frucktar Gudh Och stoor lust hafwer til hans budh
Lars Högmarck skriver
Om psalm 98 i 1695 års psalmbok
Ursprung: Woll dem der in GOttes Furcht steh't. HUSS. Översatt av Laur Petri
En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores)
Publicerad i
- 1536 års psalmbok med titeln Sell är then man som fructar gud
- 1572 års psalmbok med titeln SÄll är then man som fruchtar Gudh under rubriken "Någhra Davidz Psalmer".
- Manuale Lapponicum (1648) med titeln Säll är den Man som frucktar Gudh
- 1695 års psalmbok, som nr 89 under rubriken "Konung Davids Psalmer". (Beckers version)
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om itt Christeligit Lefwerne" (Hus' version).
- 1695 års psalmbok, som nr 98 under rubriken "Konung Davids Psalmer". (Hus' version)
- 1819 års psalmbok, som nr 339 under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Makar, föräldrar, barn: För äkta makar".
Se även
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Säll är then man som fruchtar Gudh / Och gärna. Där framgår att förebilden är: Wohl dem der in Gottes Furcht steht
- Säll är den man, som icke går
Källor
- Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
|