Then Swenska Messan (1531): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med ''''Then swenska messan''' är ceremonielet för mässan, utgivet av Olaus Petri, 1531 == Se även == [http://www.sjkk.se/wp-content/uploads/2018/07/Reformationstidens-sve...')
 
 
(19 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Then swenska messan''' är ceremonielet för mässan, utgivet av [[Olaus Petri]], 1531
'''Then swenska messan''', med titeln ''Then Swenska Messan epter som hon nw holles j Stocholm med oc saker hwar före hon så hollen war dher.''  är ceremonielet för mässan, utgivet av [[Olaus Petri]] i Stocholm, 1531.
 
== Texten ==
1 ''Til then Christeligha läsaren''. Man haffuer til forene (godh christen läsare) nogh så rikeligha bewijsat at messan böör warda hollen på thet tungomåål som them ther på höra ...
 
2 ''Widh thetta settet holles een Euangelisk messa på Swensko''. Först thå presten och folket äro församlat j kyrkionne oller inför altaret ther messas skal, segher presten til folket ''Kere wenerbrödhra och systra j Christo Jesu, Epter wij nw här forsamladhe  ärom til at holla wor herres Jesu Christi natward ...
 
3 Därefter följer ett antal psalmer ur psaltaren som exempel på vad som kan användas i mässan. Inledning till avsnittet lyder ''Ingongen i messone må wara noghon psalm halff eller heel, hwilket ock så j forntidhen haffuer sedher warit, Ther före fölia här nogre epter the man ther til ymsom bruka må til thes flere warda uthsatte på Swensko'' <br>
Psaltarpsalmerna är <br>
6, 32, 38, 51, 102, 130, 143. <br>
Anm: NT är [[Nya Testamentet (1526)|översatt 1526]] men GT är ju ännu inte översatt till svenska. Den översättningen görs först [[Gustav Vasas Bibel|1539-40]], 8-9 år senare. Svenska översättningar av Psaltaren har funnits tidigare.
 
''Her epter fölier noghra collecter eller böner som mågha haffuas i messone näst epter ingongen, som stundom then ena och stundom then andra til tess flere warda uthsette''. Sedan följer 16 förslag till korta böner.
 
Avsnittet avslutas med
 
''Epistlenar och Euangelier hålla aldra lijkast aff begynnelsen capitel för capitel så myckit man tectes hwar daghen. Om nogon ther offuer föraghas, må man thå haffuathem som the j messe bekenne uthreeknadt äro al tess folket warder better under underwijst.''
 
== Kompletta texten ==
* [https://www.alvin-portal.org/alvin/attachment/document/alvin-record:402753/ATTACHMENT-0025.pdf Originaldokumentet i faksimil på Uppsala Universitetsbibliotek]


== Se även ==
== Se även ==
* [[Then Swenska Messan (1537)]], reviderad utgåva.
[http://www.sjkk.se/wp-content/uploads/2018/07/Reformationstidens-svenska-m%C3%A4ssa.pdf Konsert med kommentarer]
[http://www.sjkk.se/wp-content/uploads/2018/07/Reformationstidens-svenska-m%C3%A4ssa.pdf Konsert med kommentarer]


== Källor ==
== Källor ==
* [https://www.alvin-portal.org/alvin/attachment/document/alvin-record:402753/ATTACHMENT-0025.pdf Originaldokumentet i faksimil på Uppsala Universitetsbibliotek]


[[Kategori:Liturgi]]
[[Kategori:Liturgi]]

Nuvarande version från 30 augusti 2022 kl. 07.27

Then swenska messan, med titeln Then Swenska Messan epter som hon nw holles j Stocholm med oc saker hwar före hon så hollen war dher. är ceremonielet för mässan, utgivet av Olaus Petri i Stocholm, 1531.

Texten

1 Til then Christeligha läsaren. Man haffuer til forene (godh christen läsare) nogh så rikeligha bewijsat at messan böör warda hollen på thet tungomåål som them ther på höra ...

2 Widh thetta settet holles een Euangelisk messa på Swensko. Först thå presten och folket äro församlat j kyrkionne oller inför altaret ther messas skal, segher presten til folket Kere wenerbrödhra och systra j Christo Jesu, Epter wij nw här forsamladhe ärom til at holla wor herres Jesu Christi natward ...

3 Därefter följer ett antal psalmer ur psaltaren som exempel på vad som kan användas i mässan. Inledning till avsnittet lyder Ingongen i messone må wara noghon psalm halff eller heel, hwilket ock så j forntidhen haffuer sedher warit, Ther före fölia här nogre epter the man ther til ymsom bruka må til thes flere warda uthsatte på Swensko
Psaltarpsalmerna är
6, 32, 38, 51, 102, 130, 143.
Anm: NT är översatt 1526 men GT är ju ännu inte översatt till svenska. Den översättningen görs först 1539-40, 8-9 år senare. Svenska översättningar av Psaltaren har funnits tidigare.

Her epter fölier noghra collecter eller böner som mågha haffuas i messone näst epter ingongen, som stundom then ena och stundom then andra til tess flere warda uthsette. Sedan följer 16 förslag till korta böner.

Avsnittet avslutas med

Epistlenar och Euangelier hålla aldra lijkast aff begynnelsen capitel för capitel så myckit man tectes hwar daghen. Om nogon ther offuer föraghas, må man thå haffuathem som the j messe bekenne uthreeknadt äro al tess folket warder better under underwijst.

Kompletta texten

Se även

Konsert med kommentarer

Källor