Den svenska psalmboken (1536): Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
Psalmboken har allmänt ansetts vara redigerad av [[Olaus Petri]] och även att han skrivit några av psalmerna. Men ingenstans anges författare eller översättare. | Psalmboken har allmänt ansetts vara redigerad av [[Olaus Petri]] och även att han skrivit några av psalmerna. Men ingenstans anges författare eller översättare. | ||
Vi har ett ex med titeln: Swenska Psalmboken af 1536 å nyo utgifwen. Stockholm 1862 (P.A. Norstedt & Söner). Det andra titelbladet är det som fanns i 1536 års utgåva och lyder: Swenske Songer eller wisor på nytt prentade, forökade, och under en annan skick är tillförenna utsatte. Stockholm MDXXXVj (1536) | Vi har ett ex med titeln: Swenska Psalmboken af 1536 å nyo utgifwen. Stockholm 1862 (P.A. Norstedt & Söner). Det andra titelbladet är det som fanns i 1536 års utgåva och lyder: Swenske Songer eller wisor på nytt prentade, forökade, och under en annan skick är tillförenna utsatte. Stockholm MDXXXVj (1536). Detta exemplar innehåller inget register men i stället en efterskrift med förklaring angående psalmboken och dess företrädare 1530. | ||
== Texter == | == Texter == | ||
Rad 11: | Rad 11: | ||
==Efterskrift== | ==Efterskrift== | ||
( | Wår första Swenska Psalmbok, ehuru ej af äldre år än 1530, <ref> Någon äldre upplaga kan icke antagas hafwa warit utgifwen; ty i sådant fall skulle icke Olaus Petri i Handboken 1529 (blad ..) ha helt och hållet infört de twå psalmerna "Forbarma tich gud offuer mich" och "Wi som liffue på werlden här", utan endast hänvisat till Wijsorna. </ref> finnes icke, så widt bekant är, nu mera i behåll. Det senast kända exemplaret, som tillhörde Elias Brenner, har längesedan spårlöst förswunnit (förmodligen wid Rålambska boksamlingens brand i Stockholm 1751). Wi hafwa dock tillförlitlig uppgift på innehållet genom en uppsats, som, gjord af en "förnäm herre" i Brenners lifstid, meddelades af J. Fischerström i [[Swenska Mercurius]] 1756, sid 289. Titeln lydde, enligt Stjernmans noggrannare affskrift: ''"Någre Gudhelige Wijsor uthdragne aff then Helga Skrift, the ther tiena til at siungas i then Chisteliga Församlingen. Stockholm MDXXX. Boken war en helt liten octav och betod endast af twå ark, enligt hwad jemförelsen med 1536 års upplaga utwisar. "Auctoris och boktryckarens namn" woro icke utsatta; att den förre war [[Olaus Petri]] är sedan gammalt antaget, ehuru han ej här rätteligen kan kallas författare, men wäl öfwersättare och utgifware. Boktryckaren war [[Claes Pederson]], som tryckte Postillan af samma år. Innehållet war först ett kort företal, hwari "gifwes tillkänna huru såsom dessa psalmer warit de aldraförta, som gjordes efter Reformationen och på Swenska uti Församlingen sjungdes." Derefter följde Psalmerna, 15 till antalet, nemligen: | ||
* O Fader wor barmhertig och godh (här s 43) | |||
* Then som wil en Christen heta (s 42) | |||
* O Jesu Christ som mandom togh (s 44) | |||
* O Herre Gud aff himmelrijck (s 46) | |||
* Wij tro uppå alzmechtig gud (s 9) | |||
* Wij som liffue på werlden här (s 47) | |||
* War gladh tu helga Christenheet (s 52) | |||
* Forbarma tich gud öffuer mich (s 25) | |||
* Jesus Christus är wor helsa (s 48) | |||
* Een jungfru födde itt barn i dagh (s53) | |||
* O Kom går thet nw så med tich (s 81) | |||
* Ah gud hwem skal iagh claghe (s 91) | |||
* Gud Fader wilie wij prijsa (s 85) | |||
* O ewige gud aff ewigheet (s 89) | |||
* Herre Christ gudz faders ende son, en äldre redaktion af Christus then rette herren (s 71) | |||
==Källor== | ==Källor== |
Versionen från 4 december 2020 kl. 12.30
Den svenska psalmboken av år 1536 är inte den allra första kända psalmboken. Det fanns en 1526 men det finns inget exemplar kvar av denna. På KB finns två ex av 1536 års psalmbok sammanbundna med Psaltaren och en annan skrift. Dess titel är: "Swenske songer eller wisor"
Psalmboken har allmänt ansetts vara redigerad av Olaus Petri och även att han skrivit några av psalmerna. Men ingenstans anges författare eller översättare.
Vi har ett ex med titeln: Swenska Psalmboken af 1536 å nyo utgifwen. Stockholm 1862 (P.A. Norstedt & Söner). Det andra titelbladet är det som fanns i 1536 års utgåva och lyder: Swenske Songer eller wisor på nytt prentade, forökade, och under en annan skick är tillförenna utsatte. Stockholm MDXXXVj (1536). Detta exemplar innehåller inget register men i stället en efterskrift med förklaring angående psalmboken och dess företrädare 1530.
Texter
Den svenska psalmboken 1536, texter
Efterskrift
Wår första Swenska Psalmbok, ehuru ej af äldre år än 1530, [1] finnes icke, så widt bekant är, nu mera i behåll. Det senast kända exemplaret, som tillhörde Elias Brenner, har längesedan spårlöst förswunnit (förmodligen wid Rålambska boksamlingens brand i Stockholm 1751). Wi hafwa dock tillförlitlig uppgift på innehållet genom en uppsats, som, gjord af en "förnäm herre" i Brenners lifstid, meddelades af J. Fischerström i Swenska Mercurius 1756, sid 289. Titeln lydde, enligt Stjernmans noggrannare affskrift: "Någre Gudhelige Wijsor uthdragne aff then Helga Skrift, the ther tiena til at siungas i then Chisteliga Församlingen. Stockholm MDXXX. Boken war en helt liten octav och betod endast af twå ark, enligt hwad jemförelsen med 1536 års upplaga utwisar. "Auctoris och boktryckarens namn" woro icke utsatta; att den förre war Olaus Petri är sedan gammalt antaget, ehuru han ej här rätteligen kan kallas författare, men wäl öfwersättare och utgifware. Boktryckaren war Claes Pederson, som tryckte Postillan af samma år. Innehållet war först ett kort företal, hwari "gifwes tillkänna huru såsom dessa psalmer warit de aldraförta, som gjordes efter Reformationen och på Swenska uti Församlingen sjungdes." Derefter följde Psalmerna, 15 till antalet, nemligen:
- O Fader wor barmhertig och godh (här s 43)
- Then som wil en Christen heta (s 42)
- O Jesu Christ som mandom togh (s 44)
- O Herre Gud aff himmelrijck (s 46)
- Wij tro uppå alzmechtig gud (s 9)
- Wij som liffue på werlden här (s 47)
- War gladh tu helga Christenheet (s 52)
- Forbarma tich gud öffuer mich (s 25)
- Jesus Christus är wor helsa (s 48)
- Een jungfru födde itt barn i dagh (s53)
- O Kom går thet nw så med tich (s 81)
- Ah gud hwem skal iagh claghe (s 91)
- Gud Fader wilie wij prijsa (s 85)
- O ewige gud aff ewigheet (s 89)
- Herre Christ gudz faders ende son, en äldre redaktion af Christus then rette herren (s 71)
Källor
- Swenska Psalmboken af 1536 å nyo utgifwen. Stockholm 1862 (P.A. Norstedt & Söner)
Referenser
- ↑ Någon äldre upplaga kan icke antagas hafwa warit utgifwen; ty i sådant fall skulle icke Olaus Petri i Handboken 1529 (blad ..) ha helt och hållet infört de twå psalmerna "Forbarma tich gud offuer mich" och "Wi som liffue på werlden här", utan endast hänvisat till Wijsorna.
|