När min tid och stund kommen är: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''När min tid och stund kommen är''' är en psalm inför döden av [[Nikolaus Herman]] ''[[Wenn mein Stündlein vorhanden ist]]''. Herman har som förlaga den latinska ''[[Cum mortis hora me vocat]]''. Vem som står för den svenska översättningen är okänt. I sin svenska version har psalmen sju tilldiktade verser, inalles tolv verser, medan den på tyska, danska och latin, endast har fem.
'''När min tid och stund kommen är''' är en psalm inför döden av [[Nicolaus Herman]] ''[[Wenn mein Stündlein vorhanden ist]]''. Herman har som förlaga den latinska ''[[Cum mortis hora me vocat]]''. Vem som står för den svenska översättningen är okänt. I sin svenska version har psalmen sju tilldiktade verser, inalles tolv verser, medan den på tyska, danska och latin, endast har fem.


Psalmen har i [[1697 års koralbok]] en egen melodi av okänt ursprung.  
Psalmen har i [[1697 års koralbok]] en egen melodi av okänt ursprung.  

Versionen från 28 augusti 2023 kl. 14.32

När min tid och stund kommen är är en psalm inför döden av Nicolaus Herman Wenn mein Stündlein vorhanden ist. Herman har som förlaga den latinska Cum mortis hora me vocat. Vem som står för den svenska översättningen är okänt. I sin svenska version har psalmen sju tilldiktade verser, inalles tolv verser, medan den på tyska, danska och latin, endast har fem.

Psalmen har i 1697 års koralbok en egen melodi av okänt ursprung.

Publicerad i

Se även

Källor

  • Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736