Uppstånden är vår Herre Krist, alles vår: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
Rad 7: Rad 7:
== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
* [[Then Swenska Psalmboken (1610)]]
* [[Then Swenska Psalmboken (1610)]]
* [[Göteborgspsalmboken]] nr 89, sid 162 med titeln ''Upstånden är wår HERre Christ, Alle Alleluja. Alles wår'', 19 verser under rubriken ''Om Christii Upståndelse''.
* [[Göteborgspsalmboken]] nr 89, sid 162 med titeln ''"Upstånden är wår HERre Christ, Alle Alleluja. Alles wår"'', 19 verser under rubriken ''Om Christii Upståndelse''.
* [[Uppsalapsalmboken]] nr 100 i original, [[Surrexit Christus hodie]]
* [[Uppsalapsalmboken]] nr 100 i original, [[Surrexit Christus hodie]]
* [[Uppsalapsalmboken]] nr 100 i översättning, Vpstånden är Wår Herre Christ, Aleluia, Aleluia. Alles wår
* [[Uppsalapsalmboken]] nr 100 i översättning, ''"Vpstånden är Wår Herre Christ, Aleluia, Aleluia. Alles wår"''
* [[1695 års psalmbok]] som nr 167 med inledningen "Upstånden är wår HErre Christ / Halle:Halleluja! / Alles wår Frälserman förwist" med 19 verser, under rubriken "Påska Psalmer - Om Christi Upståndelse".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 167 med inledningen ''"Upstånden är wår HErre Christ / Halle:Halleluja! / Alles wår Frälserman förwist"'' med 19 verser, under rubriken "Påska Psalmer - Om Christi Upståndelse".
* [[Metodistkyrkans psalmbok (1896)]] som nr 157 med 5 verser.
* [[Metodistkyrkans psalmbok (1896)]] som nr 157 med 5 verser.



Nuvarande version från 29 augusti 2023 kl. 09.43

För andra psalmer med samma inledningsrad, se Uppstånden är vår Herre Krist.

Uppstånden är vår Herre Krist / halleluja, halleluja / alles vår frälserman förvisst är en psalmtext som sjungs vid påsken. Psalmen är en översättning av den tyska psalmen Erstanden ist der heilge Christ, der aller welt ein tröster ist från 1500-talet som i sin tur har latinskt ursprung Surrexit Christus hodie. Förmodligen översatt till svenska 1610 av Laurentius Jonae Gestritius.

Större delen av psalmen är utformad som en dialog mellan Maria och ängeln vid den tomma graven.

Publicerad i

Se även

Källor