Ack Herre straffa icke mig: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''Ack Herre straffa icke mig''' är en psalm översatt av Jakob Arrhenius från tyska "Herr strafe mich nicht in deinem Zorn" av Cornelius Becker. Även denna psalm är liksom sin föregångare, nr 26, baserad på Psaltaren 6. Översättningen är "Ehuruwäl någon olikhe är emellan then Swenska och Tyska, så äro the doch i slechtskap med hwarannan."<ref>Högmarck, Lars, ''Psalmopoeographia'', 1736, s 16.</ref> Temat i psalmen har legat till grund...') |
(Ingen skillnad)
|
Nuvarande version från 20 oktober 2023 kl. 07.31
Ack Herre straffa icke mig är en psalm översatt av Jakob Arrhenius från tyska "Herr strafe mich nicht in deinem Zorn" av Cornelius Becker. Även denna psalm är liksom sin föregångare, nr 26, baserad på Psaltaren 6. Översättningen är "Ehuruwäl någon olikhe är emellan then Swenska och Tyska, så äro the doch i slechtskap med hwarannan."[1] Temat i psalmen har legat till grund för flera musikaliska tolkningar.
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 27 under rubriken "Konung Davids Psalmer".
Källor
- ↑ Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, 1736, s 16.
|