Werde munter, mein Gemüte: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Text) |
||
Rad 2: | Rad 2: | ||
== Text == | == Text == | ||
Den finns i 67 psalm/sångböcker. | Först publicerad som nummer 8 i ''"Dritte Zehen"'' i Rist's ''[[Himlische Lieder]]'' (Himmelska sånger) i Lüneburg 1647. Den hade undertiteln "Sich dem Schutz des Allerhöhesten zu befehlen" (att överlämna sig till den högstes beskydd). [[Johann Crüger]] tog med den i sin 1656 års utgåva av [[Praxis pietatis melica]].<ref name="Hymnary" /> Den finns i 67 psalm/sångböcker. | ||
=== Översättningar till engelska === | === Översättningar till engelska === |
Versionen från 28 februari 2024 kl. 13.01
"Werde munter, mein Gemüte" (Var glad, mitt sinne) är en Luthersk aftonhymn skriven av Johannes Rist med tolv 8-radiga verser, tryckt 1642.
Text
Först publicerad som nummer 8 i "Dritte Zehen" i Rist's Himlische Lieder (Himmelska sånger) i Lüneburg 1647. Den hade undertiteln "Sich dem Schutz des Allerhöhesten zu befehlen" (att överlämna sig till den högstes beskydd). Johann Crüger tog med den i sin 1656 års utgåva av Praxis pietatis melica.[1] Den finns i 67 psalm/sångböcker.
Översättningar till engelska
- J C Jacobi, "Rouse thy self my Soul and gather" i Psalmodia Germanica 1722
- Catherine Winkworth, "Sink not yet, my soul, to slumber" 1858 i Lyra Germanica.[1]
Melodi
Melodin är komponerad av Johann Schop och är listad som Zahn nr 6551a. Se Melodi till Werde munter, mein Gemüte
Källor
|