Psalm och Sång (Eklund): Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
(30 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 12: | Rad 12: | ||
=== Kristi ankomst === | === Kristi ankomst === | ||
* [[Nu fram rättfärdighetens sol]] efter [[Jam Christe, sol justitiae]], [[Franz | * [[Nu fram rättfärdighetens sol]] efter [[Jam Christe, sol justitiae]], [[Franz Josef Mone|Mone]]: [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]], I sid 91. Okänd förf, ca 500 v.t. | ||
* [[Dagen är vår glädjes dag]] efter [[Dies est laetitiae]], [[Franz | * [[Dagen är vår glädjes dag]] efter [[Dies est laetitiae]], [[Franz Josef Mone|Mone]]: [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]], I sid 62, medeltida | ||
* [[Det var en himlens örtagård]] efter [[Celestis erat curia]], [[G E Klemming]]: [[Latinska sånger]], I sid 56, medeltida | * [[Det var en himlens örtagård]] efter [[Celestis erat curia]], [[G E Klemming]]: [[Latinska sånger]], I sid 56, medeltida | ||
* [[Nu hälsad var, o Jesu kär]] efter [[Ave rex regum omnium]], [[G E Klemming]]: [[Latinska sånger]], I sid ?, medeltida | * [[Nu hälsad var, o Jesu kär]] efter [[Ave rex regum omnium]], [[G E Klemming]]: [[Latinska sånger]], I sid ?, medeltida | ||
Rad 37: | Rad 37: | ||
=== Kristi lidande, död och seger === | === Kristi lidande, död och seger === | ||
* [[Sjung, min tunga! Sjung den hårda, höga, ärefyllda strid]] efter [[Pange lingua gloriosi]], [[Venantius Fortunatus]] omkr år 600 | * [[Sjung, min tunga! Sjung den hårda, höga, ärefyllda strid]] efter [[Pange lingua gloriosi]], [[Venantius Fortunatus]] omkr år 600 | ||
* [[Hälsad var! För världens frälsning]] efter [[Salve mundi salutare]] "[[De passione Domini, ad pedes]]", Mone [[Lateinische Hymnen]] I, sid 162, [[Berhard av Clairvaux]] ? | * [[Hälsad var! För världens frälsning]] efter [[Salve mundi salutare]] "[[De passione Domini, ad pedes]]", [[Franz-Joseph Mone|Mone]] [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]] I, sid 162, [[Berhard av Clairvaux]] ? | ||
* [[I Jesu Kristi smärta stor]] efter [In passione Domini]], Mone [[Lateinische Hymnen]] I, sid 112, [[Bonaventura]] | * [[I Jesu Kristi smärta stor]] efter [[In passione Domini]], [[Franz Josef Mone|Mone]] [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]] I, sid 112, [[Bonaventura]] | ||
* [[O Jesu käre, hvad har du förbrutit]] efter [[Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 89, [[Johann Heermann]] | * [[O Jesu käre, hvad har du förbrutit]] efter [[Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 89, [[Johann Heermann]] | ||
* [[Det går ett tyst och tåligt lamm]] efter [[Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 91, [[Paul Gerhardt]], [[ | * [[Det går ett tyst och tåligt lamm]] efter [[Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 91, [[Paul Gerhardt]], [[Psalmboksförslag 1896]] sid 55, [[Carl David af Wirsén]] | ||
* [[O huvud, blodigt, sårat|O hufvud, blodigt, såradt]] efter [[O Haupt voll Blut und Wunden]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 92, [[Paul Gerhardt]], [[C A Thorén]] m fl | * [[O huvud, blodigt, sårat|O hufvud, blodigt, såradt]] efter [[O Haupt voll Blut und Wunden]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 92, [[Paul Gerhardt]], [[C A Thorén]] m fl | ||
* [[Vak upp, ty natten är förbi]] efter [[Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 141, [[Laurentius Laurentii]] | * [[Vak upp, ty natten är förbi]] efter [[Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin]], [[Thüringisches Gesangbuch]] sid 141, [[Laurentius Laurentii]] | ||
Rad 51: | Rad 51: | ||
* [[När till Jordan i lydnad drog]] efter [[Christ, unser Herr, zum Jordan kam]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 301, [[Martin Luther]] | * [[När till Jordan i lydnad drog]] efter [[Christ, unser Herr, zum Jordan kam]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 301, [[Martin Luther]] | ||
* [[Glad bekänner jag för världen]] efter [[Lasset mich voll Freuden sprechen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 306, [[Erdmann Neumeister]] | * [[Glad bekänner jag för världen]] efter [[Lasset mich voll Freuden sprechen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 306, [[Erdmann Neumeister]] | ||
* [[Smycka dig till glädjefesten!]] efter [[Schmücke dich, o liebe Seele]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 314, [[J Franck]], [[ | * [[Smycka dig till glädjefesten!]] efter [[Schmücke dich, o liebe Seele]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 314, [[J Franck]], [[Psalmboksförslag 1896]] nr 182, [[C A Torén]] | ||
* [[När Herren Kristus bjuder]], egen | * [[När Herren Kristus bjuder]], egen | ||
=== Lifvet i Kristi församling === | === Lifvet i Kristi församling === | ||
* [[En salig fröjd den dag beskär]] efter [[Beata nobis gaudia]], [[Franz | * [[En salig fröjd den dag beskär]] efter [[Beata nobis gaudia]], [[Franz Josef Mone|Mone]]: [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]] I, sid 241 [[Pseudo-Hilarius]], från gamla tiden | ||
* [[O Gud, från himlens härlighet]] efter [[Psaltaren 12|Dav. 12 psalm]], [[Ach Gott von Himmel, sieh darein]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 285, [[Martin Luther]] | * [[O Gud, från himlens härlighet]] efter [[Psaltaren 12|Dav. 12 psalm]], [[Ach Gott von Himmel, sieh darein]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 285, [[Martin Luther]] | ||
* [[Af all min själ jag vill dig prisa]] efter [[Ich lobe dich von ganzer Seelen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 276, [[F K Hiller]] | * [[Af all min själ jag vill dig prisa]] efter [[Ich lobe dich von ganzer Seelen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 276, [[Hiller, Philip Fredrik|F K Hiller]] | ||
* [[Kom, Helge Ande! Med ditt ljus]] efter [[Hildebrand]]: [[Psalmbokskommitteer]] sid 134, [[J Hjertén]] | * [[Kom, Helge Ande! Med ditt ljus]] efter [[Hildebrand]]: [[Psalmbokskommitteer]] sid 134, [[J Hjertén]] | ||
* [[Herrens stad har fasta grunder]] efter [[Gottes Stadt steht fest gegründet]], [[Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens]] nr 343, [[Ph Spitta]], [[Psalmboksförslaget 1896]] nr 147, [[S Cavallin]] | * [[Herrens stad har fasta grunder]] efter [[Gottes Stadt steht fest gegründet]], [[Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens]] nr 343, [[Ph Spitta]], [[Psalmboksförslaget 1896]] nr 147, [[S Cavallin]] | ||
* [[Hören I, hur mörkrets andar fläkta]] efter [[Syreens Sångbok]] nr 521, [[Assar Lindeblad]] | * [[Hören I, hur mörkrets andar fläkta]] efter [[Syréens sånger|Syreens Sångbok]] nr 521, [[Assar Lindeblad]] | ||
* [[Du Sveriges folk! Gud med sitt ord]] egen | * [[Du Sveriges folk! Gud med sitt ord]] egen | ||
. ''Vid missionärsinvigning'' | . ''Vid missionärsinvigning'' | ||
Rad 70: | Rad 70: | ||
=== Ur församlingens sång till Kristi pris === | === Ur församlingens sång till Kristi pris === | ||
* [[Jag är ej värd mot himlens klara stjärnehär]] efter [[Ad coeli clara non sum dignus sidera]], [[Franz | * [[Jag är ej värd mot himlens klara stjärnehär]] efter [[Ad coeli clara non sum dignus sidera]], [[Franz Josef Mone|Mone]]: [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]] I sid 357, från Irland omkring år 800 | ||
* [[Jesu, läkedom du blida]] efter [[Jesu, dulce medicamen]], [[Franz | * [[Jesu, läkedom du blida]] efter [[Jesu, dulce medicamen]], [[Franz Josef Mone|Mone]]: [[Lateinische Hymnen des Mittelalters]] I sid 358, från medeltiden | ||
* [[Jag vill den Herren lofva]] efter [[Jeg vil mig Herren love]], [[Psalmebog for Kirke og | * [[Jag vill den Herren lofva]] efter [[Jeg vil mig Herren love]], [[Psalmebog for Kirke og Hjem]] nr 510, [[Tomissön, Hans|H Tomissön]] | ||
* [[Du lifvets källa, rik och stark]] efter [[O Lebensbrünnlein, tief und grosz]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 402, [[J Mühlmann]] | * [[Du lifvets källa, rik och stark]] efter [[O Lebensbrünnlein, tief und grosz]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 402, [[J Mühlmann]] | ||
* [[O Jesu Kriste, du nådens brunn]] efter [[O Jesu Christ! Du nådenes brunn]], Obekant svensk författare före 1656, [[1695 års psalmbok]] nr 221, [[Förslag till förbättrade Kyrko-sånger (1814)]] nr 221, [[Förslag till Svensk Psalmbok (1816)]] nr 58, [[1819 års psalmbok]] nr 47 | * [[O Jesu Kriste, du nådens brunn]] efter [[O Jesu Christ! Du nådenes brunn]], Obekant svensk författare före 1656, [[1695 års psalmbok]] nr 221, [[Förslag till förbättrade Kyrko-sånger (1814)]] nr 221, [[Förslag till Svensk Psalmbok (1816)]] nr 58, [[1819 års psalmbok]] nr 47 | ||
* [[Jag vill dig älska, Gud, min styrka]] efter [[Ich will dich lieben, meine Stärke]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 410, [[J Scheffler]] (Angelus Silesius), [[1819 års psalmbok]] nr 200, [[ | * [[Jag vill dig älska, Gud, min styrka]] efter [[Ich will dich lieben, meine Stärke]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 410, [[J Scheffler]] (Angelus Silesius), [[1819 års psalmbok]] nr 200, [[Psalmboksförslag 1896]] nr 274, [[Carl David af Wirsén]] | ||
* [[Ack, talen ej om guld och gårdar]] efter [[Ach sagt mit nichts von Gold und Schätzen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 406, [[J Scheffler]] (Angelus Silesius) | * [[Ack, talen ej om guld och gårdar]] efter [[Ach sagt mit nichts von Gold und Schätzen]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 406, [[J Scheffler]] ([[Angelus Silesius]]) | ||
* [[Du, som bär Guds rikes krona]] efter [[Jesu sällhet, lijf och fromma]], [[Hanselli]] Vitterhetsarbeten VII, sid 10, [[Magnus Gabriel de la Gardie]] ? | * [[Du, som bär Guds rikes krona]] efter [[Jesu sällhet, lijf och fromma]], [[Hanselli]] Vitterhetsarbeten VII, sid 10, [[Magnus Gabriel de la Gardie]] ? | ||
* [[Jesus är den vän, jag vunnit]] efter [[Meinem Jesu ich erwähle]], [[Knapp]], [[Liederschatz (1850)]], 1778, [[C G Schwämmlein]], [[Ingen bättre vän man finner]], [[Hanselli]] Vitterhetsarbeten VII, sid 105, [[J Arrhenius]] | * [[Jesus är den vän, jag vunnit]] efter [[Meinem Jesu ich erwähle]], [[Knapp, Albert|Knapp]], [[Evangelischer Liederschatz|Liederschatz (1850)]], 1778, [[C G Schwämmlein]], [[Ingen bättre vän man finner]], [[Hanselli]] Vitterhetsarbeten VII, sid 105, [[J Arrhenius]] | ||
* [[Min bäste vän bor i Guds himmel]] efter [[Der beste Freund ist in dem Himmel]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 409, [[Benjamin Schmolck]] | * [[Min bäste vän bor i Guds himmel]] efter [[Der beste Freund ist in dem Himmel]], [[Thüringisches Gesangbuch]] nr 409, [[Benjamin Schmolck]] | ||
* [[Dig, Jesu, vill jag prisa]] efter [[Jag vil tig, Jesu prisa]], [[Profpsalmboken (1765)]] nr 114 | * [[Dig, Jesu, vill jag prisa]] efter [[Jag vil tig, Jesu prisa]], [[Profpsalmboken (1765)]] nr 114 | ||
* [[Mitt allt, som lifvet hägnar]] efter [[Mein alles, was ich liebe]] [[Knapp], [[Liederschatz (1850)]] 1764, [[Hiller, Philip Fredrik|Ph Fr Hiller]] (efter [[Johann Arndt]]) | * [[Mitt allt, som lifvet hägnar]] efter [[Mein alles, was ich liebe]] [[Knapp, Albert|Knapp]], [[Evangelischer Liederschatz|Liederschatz (1850)]] 1764, [[Hiller, Philip Fredrik|Ph Fr Hiller]] (efter [[Johann Arndt]]) | ||
* [[Ser jag mig i världen om]] efter [[Ser jag mig i Verden om]], [[Kirkesalmebog ved Landstad]] nr 399, [[M B Landstad]] | * [[Ser jag mig i världen om]] efter [[Ser jag mig i Verden om]], [[Landstads Kirkesalmebok|Kirkesalmebog ved Landstad]] nr 399, [[M B Landstad]] | ||
== Källor == | == Källor == | ||
* | * Originalboken '''i museet''' | ||
[[Kategori: | {{Psalmse}} | ||
[[Kategori:Psalmboksförslag]] |
Nuvarande version från 19 maj 2024 kl. 05.21
Psalm och Sång, bearbetningar och försök, är en psalmbok utgiven av J A Eklund 1910 på W Schultz förlag i Uppsala. Den gavs ut som ett förslag inför den nya psalmbok som skulle komma ca 1920.
Innehåll
"1695" = 1695 års psalmbok, "1819" = 1819 års psalmbok
Tro och tillbedjan
- Herre, när jag ser din himmel, efter Ps 8
- O Herre, min tillflykt, min sköld och min borg, Ps 16, efter 1695 nr 36, Haquin Spegel
- Lofsjungen Herren, efter 1695 nr 110
- Skulle jag min Gud ej lofva, efter Soll ich meinem Gott nicht singen, Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens, nr 221, Paul Gerhardt
- Till Gud allena, efter Paa Gud alene, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 17, okänd författare.
- Vår Herre, han är en konung stor efter Vor Herre, han er en Konge stor, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 155, N F S Grundtvig
Kristi ankomst
- Nu fram rättfärdighetens sol efter Jam Christe, sol justitiae, Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters, I sid 91. Okänd förf, ca 500 v.t.
- Dagen är vår glädjes dag efter Dies est laetitiae, Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters, I sid 62, medeltida
- Det var en himlens örtagård efter Celestis erat curia, G E Klemming: Latinska sånger, I sid 56, medeltida
- Nu hälsad var, o Jesu kär efter Ave rex regum omnium, G E Klemming: Latinska sånger, I sid ?, medeltida
- Herren af himlen är kommen till jordenefter Quem pastores landavere, Johannes Dillner Tillfällighetsstycken sid 17
- Hur skall jag kunna hälsa efter Wie soll ich dich empfangen, Thüringisches Gesangbuch nr 10, Paul Gerhardt, Psalmboksförslag 1896 nr 7, C D af Wirsén
- Kom ned, du barn vid moders barm efter Komm nieder aus den Jungfrau Schosz, Max von Schenkendorf, 1807
- Jag höja vill till Gud min sång efter Jeg løfter op til Gud min Sang, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 107, Edvard Evers: Tillägg till 1819 års psalmbok 1906 nr 642
- All världens sol vid himlens rand (J A E-nd)
Kristi lif och vittnesbörd
- I Nasaret vår Herre går efter I Nasaret i trange Kaar, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 160, N F S Grundtvig
- Nu lyster mig att träda efter Mig lyster nu att traede, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 172, Thomas Kingo
- Vi ned till Jordan med hvarandra gå efter Till Jordan i andanom, människa, gå, Lars Linderot
- En gång vår jord den heder haft efter En gång vår jord den hedern haft, Lars Linderot
- I Herren Gud är fröjden efter Joh2:1-11 I Gud jeg vil mig glaede, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 162, B S Ingemann
- O Jesu, efter dig en natt efter Joh3:1-8, Hos dig, o Jesu, seent om Nat, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 447, M B Landstad
- När Kristus, som fått makt af Gud efter Matt11:25-30, original
- Du, dom hört, när Kristus bringar original
- Det dukas i himlarnes rike ett bord efter Der mange skal komme fra Øst og fra Vest, Kirkesalmebog ved M B Landstad nr 216, M B Landstad
- Ett nödvändigt är allena efter Ein ist Noth. Ach Herr, diess Eine, Thüringisches Gesangbuch nr 431, J H Schröder
- Som Kristus älskat har de sina efter Joh 13, original
Kristi lidande, död och seger
- Sjung, min tunga! Sjung den hårda, höga, ärefyllda strid efter Pange lingua gloriosi, Venantius Fortunatus omkr år 600
- Hälsad var! För världens frälsning efter Salve mundi salutare "De passione Domini, ad pedes", Mone Lateinische Hymnen des Mittelalters I, sid 162, Berhard av Clairvaux ?
- I Jesu Kristi smärta stor efter In passione Domini, Mone Lateinische Hymnen des Mittelalters I, sid 112, Bonaventura
- O Jesu käre, hvad har du förbrutit efter Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen, Thüringisches Gesangbuch sid 89, Johann Heermann
- Det går ett tyst och tåligt lamm efter Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, Thüringisches Gesangbuch sid 91, Paul Gerhardt, Psalmboksförslag 1896 sid 55, Carl David af Wirsén
- O hufvud, blodigt, såradt efter O Haupt voll Blut und Wunden, Thüringisches Gesangbuch sid 92, Paul Gerhardt, C A Thorén m fl
- Vak upp, ty natten är förbi efter Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin, Thüringisches Gesangbuch sid 141, Laurentius Laurentii
- Sion! Frid är funnen efter Zion! Du har vunnit, Förslag till Svensk Psalmbok (1816), Wallin sid 106, A A Afzelius
Guds ord, dop, nattvard
- Om Gud sin ende Son oss gaf efter Durch Adams Fall ist ganz verderbt, L Spengler, 1695 års psalmbok nr 217, J Arrhenius
- Ditt ord, o Gud, är himlens rägn efter Dein Wort, o Herr, ist milder Tau, Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens nr 139, K B Garve
- Jag vet en blomma, fin och skär efter Jag vet ett blomster skönt och fint, 1695 års psalmbok nr 221 v 1
- När till Jordan i lydnad drog efter Christ, unser Herr, zum Jordan kam, Thüringisches Gesangbuch nr 301, Martin Luther
- Glad bekänner jag för världen efter Lasset mich voll Freuden sprechen, Thüringisches Gesangbuch nr 306, Erdmann Neumeister
- Smycka dig till glädjefesten! efter Schmücke dich, o liebe Seele, Thüringisches Gesangbuch nr 314, J Franck, Psalmboksförslag 1896 nr 182, C A Torén
- När Herren Kristus bjuder, egen
Lifvet i Kristi församling
- En salig fröjd den dag beskär efter Beata nobis gaudia, Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters I, sid 241 Pseudo-Hilarius, från gamla tiden
- O Gud, från himlens härlighet efter Dav. 12 psalm, Ach Gott von Himmel, sieh darein, Thüringisches Gesangbuch nr 285, Martin Luther
- Af all min själ jag vill dig prisa efter Ich lobe dich von ganzer Seelen, Thüringisches Gesangbuch nr 276, F K Hiller
- Kom, Helge Ande! Med ditt ljus efter Hildebrand: Psalmbokskommitteer sid 134, J Hjertén
- Herrens stad har fasta grunder efter Gottes Stadt steht fest gegründet, Gesangbuch für evangelische Gemeinden Schlesiens nr 343, Ph Spitta, Psalmboksförslaget 1896 nr 147, S Cavallin
- Hören I, hur mörkrets andar fläkta efter Syreens Sångbok nr 521, Assar Lindeblad
- Du Sveriges folk! Gud med sitt ord egen
. Vid missionärsinvigning
- Gån åstad med Herrens skaror efter Gehet hin, des Höchsten Kinder, F W Krummachers Ziosharfe, Edvard Evers Tilläggsförslag 1906 nr 577
. Vid diakoninvigning
. En kristen människas kall
Ur församlingens sång till Kristi pris
- Jag är ej värd mot himlens klara stjärnehär efter Ad coeli clara non sum dignus sidera, Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters I sid 357, från Irland omkring år 800
- Jesu, läkedom du blida efter Jesu, dulce medicamen, Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters I sid 358, från medeltiden
- Jag vill den Herren lofva efter Jeg vil mig Herren love, Psalmebog for Kirke og Hjem nr 510, H Tomissön
- Du lifvets källa, rik och stark efter O Lebensbrünnlein, tief und grosz, Thüringisches Gesangbuch nr 402, J Mühlmann
- O Jesu Kriste, du nådens brunn efter O Jesu Christ! Du nådenes brunn, Obekant svensk författare före 1656, 1695 års psalmbok nr 221, Förslag till förbättrade Kyrko-sånger (1814) nr 221, Förslag till Svensk Psalmbok (1816) nr 58, 1819 års psalmbok nr 47
- Jag vill dig älska, Gud, min styrka efter Ich will dich lieben, meine Stärke, Thüringisches Gesangbuch nr 410, J Scheffler (Angelus Silesius), 1819 års psalmbok nr 200, Psalmboksförslag 1896 nr 274, Carl David af Wirsén
- Ack, talen ej om guld och gårdar efter Ach sagt mit nichts von Gold und Schätzen, Thüringisches Gesangbuch nr 406, J Scheffler (Angelus Silesius)
- Du, som bär Guds rikes krona efter Jesu sällhet, lijf och fromma, Hanselli Vitterhetsarbeten VII, sid 10, Magnus Gabriel de la Gardie ?
- Jesus är den vän, jag vunnit efter Meinem Jesu ich erwähle, Knapp, Liederschatz (1850), 1778, C G Schwämmlein, Ingen bättre vän man finner, Hanselli Vitterhetsarbeten VII, sid 105, J Arrhenius
- Min bäste vän bor i Guds himmel efter Der beste Freund ist in dem Himmel, Thüringisches Gesangbuch nr 409, Benjamin Schmolck
- Dig, Jesu, vill jag prisa efter Jag vil tig, Jesu prisa, Profpsalmboken (1765) nr 114
- Mitt allt, som lifvet hägnar efter Mein alles, was ich liebe Knapp, Liederschatz (1850) 1764, Ph Fr Hiller (efter Johann Arndt)
- Ser jag mig i världen om efter Ser jag mig i Verden om, Kirkesalmebog ved Landstad nr 399, M B Landstad
Källor
- Originalboken i museet
|