Forunderligt at sige: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med ''''Forunderligt at sige''' är en dansk julspsalm skriven 1837 av psalmförfattaren Nikolaj Frederik Severin Grundtvig . == Text == Grundtvig inspirerades av Hans Adolph Brorsons julpsalm Till Betlehem mitt hjärta, skriven 1732. Första versen bygger på Lukasevangeliet 2:7 och andra versen bygger på Matteusevangeliet 8:20. 1 Forunderligt at sige og sært at tænke på, at kongen til Guds rige i stalden fødes må, at himlens lys og...')
 
Rad 2: Rad 2:


== Text ==
== Text ==
Grundtvig inspirerades av [[Hans Adolph Brorson]]s julpsalm [[Till Betlehem mitt hjärta]], skriven 1732. Första versen bygger på [[Lukasevangeliet]] 2:7 och andra versen bygger på [[Matteusevangeliet]] 8:20.
Grundtvig inspirerades av [[Hans Adolph Brorson]]s julpsalm [[Mit hjerte altid vanker]], på svenska [[Till Betlehem mitt hjärta]], skriven 1732. Första versen bygger på [[Lukasevangeliet]] 2:7 och andra versen bygger på [[Matteusevangeliet]] 8:20.


  1 Forunderligt at sige
  1 Forunderligt at sige

Versionen från 3 oktober 2024 kl. 14.38

Forunderligt at sige är en dansk julspsalm skriven 1837 av psalmförfattaren Nikolaj Frederik Severin Grundtvig .

Text

Grundtvig inspirerades av Hans Adolph Brorsons julpsalm Mit hjerte altid vanker, på svenska Till Betlehem mitt hjärta, skriven 1732. Första versen bygger på Lukasevangeliet 2:7 och andra versen bygger på Matteusevangeliet 8:20.

1 Forunderligt at sige
og sært at tænke på,
at kongen til Guds rige
i stalden fødes må,
at himlens lys og ære,
det levende Guds ord,
skal husvild blandt os være,
som armods søn på jord!
2 Selv spurven har sin rede,
kan bygge dér og bo,
en svale ej tør lede
om nattely og ro.
De vilde dyr i hule
har hver sin egen vrå, -
skal sig min frelser skjule
i fremmed stald på strå?
3 Nej, kom, jeg vil oplukke
mit hjerte, sjæl og sind,
ja bede, synge, sukke:
Kom, Jesus, kom herind!
Det er ej fremmed bolig,
du den har dyre købt!
Her skal du hvile rolig
i kærligheden svøbt.

Melodi

Melodin är komponerad av Carl Nielsen, 1919

Publicerad i

Översättningar

Källor



<nowiki> Virsikirjat = Psalmböcker Sävelmistöt = Kompositioner Esikuva = förebild Muualla = Andra ställen Kirjallisuus = Litteratur