Nun komm, der Heiden Heiland: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Melodi) |
||
(9 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
[[Fil:Nun komm, der Heiden Heiland (1524).jpg|mini|[[Erfurter Enchiridion]]]] | [[Fil:Nun komm, der Heiden Heiland (1524).jpg|mini|[[Erfurter Enchiridion]]]] | ||
'''Nun komm, der Heiden Heiland''' är en [[Adventspsalm]] av [[Martin Luther]] som grundas på den gammalkyrkliga hymnen ''[[Veni redemptor gentium]]'' av [[Ambrosius | '''Nun komm, der Heiden Heiland''' är en [[Adventspsalm]] av [[Martin Luther]] som grundas på den gammalkyrkliga hymnen ''[[Veni redemptor gentium]]'' av [[Ambrosius av Milano]]. Den publicerades först i Erfurt [[Erfurter Enchiridion|Erfurt]] och [[Geystliche gesangk Buchleyn|Wittenberg]] | ||
== Ambrosius' hymn == | == Ambrosius' hymn == | ||
Ambrosius' text är en del av ett omfångsrikt liturgiskt verk och omfattar åtta strofer med vardera fyra åtta-staviga rader. Den treeniga [[doxologi]]n lades till på medeltiden och den ursprungliga inledningsraden ''Intende qui regis Israel'' ([[Psaltaren 80]]) föll bort. Ambrosius betonar ständigt med nya formuleringar Kristus dubbla natur, människa - gudom. | Ambrosius' text är en del av ett omfångsrikt liturgiskt verk och omfattar åtta strofer med vardera fyra åtta-staviga rader. Den treeniga [[doxologi]]n lades till på medeltiden och den ursprungliga inledningsraden ''Intende qui regis Israel'' ([[Psaltaren 80]]) föll bort. Ambrosius betonar ständigt med nya formuleringar Kristus dubbla natur, människa - gudom. | ||
== | == Melodi == | ||
Ambrosius har efterlämnat minst fyra melodier till denna text. Den melodi som används i Tyskland idag kommer från en handskrift från [[Kloster Einsiedeln|Benediktinerklostret Einsiedeln]] från år 1120, som kanske härstammar från [[Kloster St. Gallen|klostret S:t Gallen]] ca 900 och är komponerad i [[Kyrkotonart|första kyrkotonen]]. Den version som kom 1524 är förmodligen skapad av [[Martin Luther|Luther]] själv. | |||
== Innehåll == | == Innehåll == | ||
{| class="wikitable toptextcells" | {| class="wikitable toptextcells" | ||
|- | |- | ||
! Ambrosius !! Luther !! | ! Ambrosius !! Luther !! Idag | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Rad 143: | Rad 136: | ||
|} | |} | ||
== | == Publikationer == | ||
* Verserna 1, 4, 5, 7 och 8 finns i språklig bearbetning i [[Evangelisches Gesangbuch]] (EG 4). | |||
* Flera Bach-koralkantater, ''[[Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62]]'' och första strofen till ''[[Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61]]''. | |||
== Källor == | == Källor == |
Nuvarande version från 12 september 2022 kl. 08.09
Nun komm, der Heiden Heiland är en Adventspsalm av Martin Luther som grundas på den gammalkyrkliga hymnen Veni redemptor gentium av Ambrosius av Milano. Den publicerades först i Erfurt Erfurt och Wittenberg
Ambrosius' hymn
Ambrosius' text är en del av ett omfångsrikt liturgiskt verk och omfattar åtta strofer med vardera fyra åtta-staviga rader. Den treeniga doxologin lades till på medeltiden och den ursprungliga inledningsraden Intende qui regis Israel (Psaltaren 80) föll bort. Ambrosius betonar ständigt med nya formuleringar Kristus dubbla natur, människa - gudom.
Melodi
Ambrosius har efterlämnat minst fyra melodier till denna text. Den melodi som används i Tyskland idag kommer från en handskrift från Benediktinerklostret Einsiedeln från år 1120, som kanske härstammar från klostret S:t Gallen ca 900 och är komponerad i första kyrkotonen. Den version som kom 1524 är förmodligen skapad av Luther själv.
Innehåll
Ambrosius | Luther | Idag |
---|---|---|
|
|
|
Publikationer
- Verserna 1, 4, 5, 7 och 8 finns i språklig bearbetning i Evangelisches Gesangbuch (EG 4).
- Flera Bach-koralkantater, Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62 och första strofen till Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61.
Källor
- ↑ In Kurt Alands orthografisch angepasster Ausgabe lautet die Zeile: „leucht hervor manch Tugend schon“ (Luther Deutsch, Band 6, Göttingen, 3. Auflage 1983, S. 248).