Runebergs psalmboksförslag (1857): Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Förord) |
||
(4 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 9: | Rad 9: | ||
Länge och djupt hade behofwet af en förbättrad Psalmbok warit kändt och uttaladt inom den Swenska Ewangeliska Kyrkan i Norden, då för snart 40 år sedan en ny Swenska Psalmbok i Swerige utgafs och der öfwerhetligen gillades till begagnande. Att denna, äfwen i Finland allmänt kända, så kallade nya Swenska Psalmbok, ehuru ägande obestridliga förtjenster, icke lyckats uttränga och fullt ersätta den äldre, är bekant, och torde hufwudsakligen härröra deraf, att man ur densamma uteslutit för mycket af den gamla Psalmbokens goda, om och till formen föråldrade, innehåll, och deri infört för mycket nytt, från den sistnämnda afwikande och för församlingen fremmande. Den Komité som i Finland blifwit allernådigast tillsatt för utarbetande af förslag till nya Psalmböcker för landets Evangeliskt-Lutherska befolkning, har därföre, afseende i främsta rummet den stora menighetens fordringar och behof, gjort sig till uppgift, att söka bibehålla så många som möjligt af de gamla, genom bruket kärwordna Psalmerna, och att wid alla nödige befunna förändringar förfara med warsam och lätt hand. I öfwerensstämmelse hermed, har den widare uppställt som grundsatser wid sitt förbättringsförsök, att söka bewara den gamla Psalmbokens anda, att, under nödigt afseende på rent och wårdadt språk, likwäl icke utesluta föråldrade, men ännu wälförstådda uttryck och ordformar, der det enkla och högtidliga eller hjärtliga och warma, som i dem ligger, genom utbyte med ett nyare, mera begagnat ord, kunnat gå förloradt; samt att återgifwa det lättfattliga innehållet, det enkla, osökta, folkmessiga uttryckssättet, som utgör ett obestridligt företräde hos den gamla Swenska Psalmboken. För att befordra möjlighetenaf den nya prof-psalmbokens begagnande i bredd med den gamla, har Komitén ansett nödigt, ej blott att psalmernas antal i hwardera skulle blifwa lika, utan och att hwarje ur den gamla Psalmboken upptagen Psalm skulle igenfinnas under samma nummer i den nya; widare att den nya original-Psalmer eller bearbetningar af äldre, hwilka införas i de uteslutnas ställe, måtte, då möjligen ske kunnat, så till hufwudsakligt innehåll som versmått, med dessa öfwerensstämma, samt slutligen att, så ofta en afwikelse från denna regel göres, dessa nya Psalmer blefwe försedda med en allmänt känd melodie, särskildt öfwer hwarje angifwen. | Länge och djupt hade behofwet af en förbättrad Psalmbok warit kändt och uttaladt inom den Swenska Ewangeliska Kyrkan i Norden, då för snart 40 år sedan en ny Swenska Psalmbok i Swerige utgafs och der öfwerhetligen gillades till begagnande. Att denna, äfwen i Finland allmänt kända, så kallade nya Swenska Psalmbok, ehuru ägande obestridliga förtjenster, icke lyckats uttränga och fullt ersätta den äldre, är bekant, och torde hufwudsakligen härröra deraf, att man ur densamma uteslutit för mycket af den gamla Psalmbokens goda, om och till formen föråldrade, innehåll, och deri infört för mycket nytt, från den sistnämnda afwikande och för församlingen fremmande. Den Komité som i Finland blifwit allernådigast tillsatt för utarbetande af förslag till nya Psalmböcker för landets Evangeliskt-Lutherska befolkning, har därföre, afseende i främsta rummet den stora menighetens fordringar och behof, gjort sig till uppgift, att söka bibehålla så många som möjligt af de gamla, genom bruket kärwordna Psalmerna, och att wid alla nödige befunna förändringar förfara med warsam och lätt hand. I öfwerensstämmelse hermed, har den widare uppställt som grundsatser wid sitt förbättringsförsök, att söka bewara den gamla Psalmbokens anda, att, under nödigt afseende på rent och wårdadt språk, likwäl icke utesluta föråldrade, men ännu wälförstådda uttryck och ordformar, der det enkla och högtidliga eller hjärtliga och warma, som i dem ligger, genom utbyte med ett nyare, mera begagnat ord, kunnat gå förloradt; samt att återgifwa det lättfattliga innehållet, det enkla, osökta, folkmessiga uttryckssättet, som utgör ett obestridligt företräde hos den gamla Swenska Psalmboken. För att befordra möjlighetenaf den nya prof-psalmbokens begagnande i bredd med den gamla, har Komitén ansett nödigt, ej blott att psalmernas antal i hwardera skulle blifwa lika, utan och att hwarje ur den gamla Psalmboken upptagen Psalm skulle igenfinnas under samma nummer i den nya; widare att den nya original-Psalmer eller bearbetningar af äldre, hwilka införas i de uteslutnas ställe, måtte, då möjligen ske kunnat, så till hufwudsakligt innehåll som versmått, med dessa öfwerensstämma, samt slutligen att, så ofta en afwikelse från denna regel göres, dessa nya Psalmer blefwe försedda med en allmänt känd melodie, särskildt öfwer hwarje angifwen. | ||
Sedan Komitén fått emottaga ett af Professoren och Ordens-Ledamoten D:r [[J L | Sedan Komitén fått emottaga ett af Professoren och Ordens-Ledamoten D:r [[J L Runeberg]], i noga öfwerensstämmelse med dessa grunder, författadt fullständigt förslag till en Swenska Psalmbok, är Komitén, efter noggrann pröfning och granskning af detsamma, nu lycklig, att få öfwerlämna det till den Swenska Ewangeliska församlingen i fäderneslandet till widare pröfning, under trogen och innerlig bön till den Herren, af hwilken all god och fullkommen gåfwa kommer, att äfwen detta ringa werk måtte tjena till att utbreda hans pris och ära. Hwilket antecknades. In fiden protolli: [[A G Rindell]]. | ||
== Huvudrubriker == | == Huvudrubriker == | ||
Rad 28: | Rad 28: | ||
* XIV Morgon- och Afton-Psalmer | * XIV Morgon- och Afton-Psalmer | ||
* XV Döds- och Begrafnings-Psalmer | * XV Döds- och Begrafnings-Psalmer | ||
* XVI Om | * XVI Om Menniskans tillstånd efter Döden. | ||
== Innehåll == | == Innehåll == | ||
== Se även == | |||
* [[Finlandssvenska psalmboken]] | |||
== Källor == | == Källor == | ||
* Psalmboken | |||
{{Psalmse}} | {{Psalmse}} | ||
[[Kategori: | [[Kategori:Finlandssvenska psalmböcker]] |
Nuvarande version från 6 juli 2024 kl. 16.58
Förslag till Swensk Psalmbok för De Evangeliskt-Lutherska Församlingarne i Storfurstendömet Finland tryckt 1857 av Finska Litteratur-sällskapets tryckeri. Gillad till tryckning i Borgå Domkapitel den 22 april 1857, på befallning: Carl Joh. Ekroos
Den antogs oförändrad som den officiella psalmboken. Den innehåller 413 psalmer (precis som 1695 års psalmbok) och ett register.
Förord
Utdrag ur Psalmkomiténs protokoll för den 16 mars 1857
§ 2
Länge och djupt hade behofwet af en förbättrad Psalmbok warit kändt och uttaladt inom den Swenska Ewangeliska Kyrkan i Norden, då för snart 40 år sedan en ny Swenska Psalmbok i Swerige utgafs och der öfwerhetligen gillades till begagnande. Att denna, äfwen i Finland allmänt kända, så kallade nya Swenska Psalmbok, ehuru ägande obestridliga förtjenster, icke lyckats uttränga och fullt ersätta den äldre, är bekant, och torde hufwudsakligen härröra deraf, att man ur densamma uteslutit för mycket af den gamla Psalmbokens goda, om och till formen föråldrade, innehåll, och deri infört för mycket nytt, från den sistnämnda afwikande och för församlingen fremmande. Den Komité som i Finland blifwit allernådigast tillsatt för utarbetande af förslag till nya Psalmböcker för landets Evangeliskt-Lutherska befolkning, har därföre, afseende i främsta rummet den stora menighetens fordringar och behof, gjort sig till uppgift, att söka bibehålla så många som möjligt af de gamla, genom bruket kärwordna Psalmerna, och att wid alla nödige befunna förändringar förfara med warsam och lätt hand. I öfwerensstämmelse hermed, har den widare uppställt som grundsatser wid sitt förbättringsförsök, att söka bewara den gamla Psalmbokens anda, att, under nödigt afseende på rent och wårdadt språk, likwäl icke utesluta föråldrade, men ännu wälförstådda uttryck och ordformar, der det enkla och högtidliga eller hjärtliga och warma, som i dem ligger, genom utbyte med ett nyare, mera begagnat ord, kunnat gå förloradt; samt att återgifwa det lättfattliga innehållet, det enkla, osökta, folkmessiga uttryckssättet, som utgör ett obestridligt företräde hos den gamla Swenska Psalmboken. För att befordra möjlighetenaf den nya prof-psalmbokens begagnande i bredd med den gamla, har Komitén ansett nödigt, ej blott att psalmernas antal i hwardera skulle blifwa lika, utan och att hwarje ur den gamla Psalmboken upptagen Psalm skulle igenfinnas under samma nummer i den nya; widare att den nya original-Psalmer eller bearbetningar af äldre, hwilka införas i de uteslutnas ställe, måtte, då möjligen ske kunnat, så till hufwudsakligt innehåll som versmått, med dessa öfwerensstämma, samt slutligen att, så ofta en afwikelse från denna regel göres, dessa nya Psalmer blefwe försedda med en allmänt känd melodie, särskildt öfwer hwarje angifwen.
Sedan Komitén fått emottaga ett af Professoren och Ordens-Ledamoten D:r J L Runeberg, i noga öfwerensstämmelse med dessa grunder, författadt fullständigt förslag till en Swenska Psalmbok, är Komitén, efter noggrann pröfning och granskning af detsamma, nu lycklig, att få öfwerlämna det till den Swenska Ewangeliska församlingen i fäderneslandet till widare pröfning, under trogen och innerlig bön till den Herren, af hwilken all god och fullkommen gåfwa kommer, att äfwen detta ringa werk måtte tjena till att utbreda hans pris och ära. Hwilket antecknades. In fiden protolli: A G Rindell.
Huvudrubriker
Väsentligen samma som i 1695 års psalmbok
- I Catechesen författad i Sånger
- II Konung Davids Psalmer
- III Heliga Högtids-Psalmer
- IV Psalmer öfwer några Söndags-Evangelier.
- V Åtskillige Läro-Psalmer
- VI Bot-Psalmer
- VII Psalmer om ett Christligt lefwerne
- VIII Psalmer i bedröfwelse, kors och anfäktning
- IX Böne-Psalmer
- X Lof och Tacksägelse-Psalmer
- XI Psalmer uti åtskillia nödtorfter
- XII Psalmer för åtskilliga stånd och personer
- XIII Måltids-Psalmer
- XIV Morgon- och Afton-Psalmer
- XV Döds- och Begrafnings-Psalmer
- XVI Om Menniskans tillstånd efter Döden.
Innehåll
Se även
Källor
- Psalmboken
|