Halleluja! Sjung om Jesus: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
m (→‎Publicerad i: Cecilia (1986) mfl)
 
Rad 10: Rad 10:


==Publicerad i==  
==Publicerad i==  
*[[Herren Lever 1977]] som nr 804 under rubriken "Lovsånger".
*[[Herren Lever (1977)]] som nr 804 under rubriken "Lovsånger".
*[[Levande sång]] som nr 608 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
*[[Levande sång (1984)]] som nr 608 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
*Den ekumeniska delen av [[Psalm_1–325_i_den_ekumeniska_psalmboken|Den svenska psalmboken 1986]], [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Psalmer och Sånger 1987]], [[Segertoner|Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]] som nr 15 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
*Den ekumeniska delen av [[Psalm_1–325_i_den_ekumeniska_psalmboken|Den svenska psalmboken (1986)]], [[1986 års Cecilia-psalmbok|Cecilia (1986)]], [[Psalmer och Sånger (1987)]], [[Segertoner|Segertoner (1988)]] och [[Frälsningsarméns sångbok (1990)]] som nr 15 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".


==Externa länkar==
==Externa länkar==

Nuvarande version från 26 december 2015 kl. 16.16

Halleluja, sjung om Jesus är en lov- och offertoriepsalm av William Chatterton Dix och skrevs 1866. Den översattes till svenska av Anders Frostenson 1967.

Såväl i engelsk som svensk version sjunges psalmen till en koralmelodi (F-dur, 6/4) av Rowland Hugh Prichard från 1855, kallad "Hyfrydol". Melodin används även till sången Mitt i all min egen strävan. I likhet med dess original används den svenska översättningen ofta som offertoriepsalm men med sitt klara innehåll även i andra sammanhang året om, men kanske särskilt ofta till jul ("Född av kvinna"), påsk ("Hans allena segern är") och Kristi himmelsfärds dag ("Fastän skyar honom lyfte / bort och ingen honom ser / glömmer vi ej vad han lovat: alltid skall jag bo hos er.").

Texten i sin svenska version ansluter mycket nära till den engelska: Vers två vilar på Matteusevangeliet 28:20, vers tre som den engelska på Hebreerbrevet 7:25 och Lukasevangeliet 23:41-43 medan fjärde versen stödjer sig på Galaterbrevet 4:4-7. Texten i metern 8 7. 8 7 kan sjungas långsamt och högtidligt.

Den engelska texten och noterna finns publicerade i The English Hymnal with Tunes, 1906, som nr 301 med titeln "Alleluya, sing to Jesus" för "Den heliga nattvarden".

Frostensons text är upphovsrättsligt skyddad till år 2076.

Publicerad i

Externa länkar





Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/Halleluja!_Sjung_om_Jesus) --av --Vadmal (diskussion) 25 juni 2015 kl. 19.03 (UTC) och redigerad.