Becker, Cornelius: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
(13 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
[[Fil:Cornelius Becker.jpg|200px|left|Cornelius Becker]] | [[Fil:Cornelius Becker.jpg|200px|left|Cornelius Becker]] | ||
[[Fil:Cornelius Becker Der Psalter Davids Gesangweis (1602).png|200px|Titelsida ur ''Psalter Davids Gesangweis'', Leipzig 1602]] | [[Fil:Cornelius Becker Der Psalter Davids Gesangweis (1602).png|200px|right|Titelsida ur ''Psalter Davids Gesangweis'', Leipzig 1602]] | ||
'''Cornelius Becker''', född 24 oktober 1561, död 25 maj 1604, var en tysk [[präst]] och [[psalmförfattare]]. Becker var professor i [[teologi]] samt kyrkoherde i [[S:t Nicolai kyrka, Leipzig|S:t Nicolai kyrka]] i Leipzig. | '''Cornelius Becker''', född 24 oktober 1561, död 25 maj 1604, var en tysk [[präst]] och [[psalmförfattare]]. Becker var professor i [[teologi]] samt kyrkoherde i [[S:t Nicolai kyrka, Leipzig|S:t Nicolai kyrka]] i Leipzig. | ||
Han översatte flera [[Psaltaren|psaltarpsalm]]er, som utgavs 1602 som ''[[Psalter Dauids Gesangweis]]'' Samlingen tonsattes av [[Heinrich Schütz]] 1618. | Han översatte flera [[Psaltaren|psaltarpsalm]]er, som utgavs 1602 som ''[[Psalter Dauids Gesangweis]]'' Samlingen tonsattes av [[Heinrich Schütz]] 1618. | ||
== Översatta psalmer == | == Översatta psalmer == | ||
{| | {| | ||
! Årtal || Tyskt original || Svensk översättn || Årtal || Översättare || Psaltaren || | ! Årtal || Tyskt original || Svensk översättn || Årtal || Översättare || Psaltaren || 1695 | ||
|- | |- | ||
| || [[HErr straff mich nicht in deinem Zorn]] || [[Ack Herre straffa icke mig|Ack HErre straffa icke migh]] || || [[Jakob Arrhenius]] || || 27 | | || [[HErr straff mich nicht in deinem Zorn]] || [[Ack Herre straffa icke mig|Ack HErre straffa icke migh]] || || [[Jakob Arrhenius]] || || 27 | ||
|- | |- | ||
| || [[Wer sich dess Höchsten Schirm]] || [[Then som under hans beskärm boor]] || || || || 80 | | || [[Wer sich des Höchsten Schirm vertraut|Wer sich dess Höchsten Schirm]] || [[Then som under hans beskärm boor]] || || || || 80 | ||
|- | |- | ||
| || [[GOTT führe mein Sach un]] || [[Döm mig, min Gud|Döm migh / min Gudh]] || || || || 54 | | || [[GOTT führe mein Sach un]] || [[Döm mig, min Gud|Döm migh / min Gudh]] || || || || 54 | ||
Rad 34: | Rad 48: | ||
| || [[Kommt hier und last uns]]|| [[Kommer här och låter]] || || || || 83 | | || [[Kommt hier und last uns]]|| [[Kommer här och låter]] || || || || 83 | ||
|- | |- | ||
| || [[Mein Seel soll loben GOtt den HErrn]]|| [[Min | | || [[Mein Seel soll loben GOtt den HErrn]]|| [[Min siäl skal uthaf hiertans grund]] || || || || 108 | ||
|- | |- | ||
| 1862 || || [[Mitt fasta hopp till Herren står]] || 1937 || [[Haquin Spegel]] || || 65 | | 1862 || || [[Mitt fasta hopp till Herren står]] || 1937 || [[Haquin Spegel]] || || 65 | ||
|- | |- | ||
| || [[HERR GOTT Vater im Himmelreich]] || [[O Herre Gud af Himmelrik! Vår | | || [[HERR GOTT Vater im Himmelreich]] || [[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflykt är du evinnerlig|O Herre Gudh af Himmelrijk!]] / Wår tilflycht || || || [[Psaltaren 90|90]] || 79 | ||
|- | |- | ||
| || [[Ach wie gross ist der Feinde Rot]] || [[O HErre hwad en mächtig hoop]] || || || || 24 | | || [[Ach wie gross ist der Feinde Rot]] || [[O HErre hwad en mächtig hoop]] || || || || 24 |
Nuvarande version från 22 juli 2024 kl. 09.03
Cornelius Becker, född 24 oktober 1561, död 25 maj 1604, var en tysk präst och psalmförfattare. Becker var professor i teologi samt kyrkoherde i S:t Nicolai kyrka i Leipzig.
Han översatte flera psaltarpsalmer, som utgavs 1602 som Psalter Dauids Gesangweis Samlingen tonsattes av Heinrich Schütz 1618.
Översatta psalmer
Källor
|