Qvirsfeld, Johann: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Johann Qvirsfeld''', född 22 juli 1642 i Dresden, död 18 juni 1686 i Pirna, tysk psalmförfattare. <ref>[[Quirsfeld, Johann]] i ''[[Allgemeine Deutsche Biographie]].''</ref>. Han var [[kantor]] och [[ärkediakon]] i Pirna i Sachsen. Qvirsfeld författade [[psalm]]er och en [[andaktsbok]]. Han finns representerad i [[Den svenska psalmboken (1986)]] med originaltexten till psalm nr 142, [[Skåda, skåda nu här alla]]). I 1819 års psalmbok fanns den med som nummer 92 med titelraden [[Skåda, skåda nu här alla|Skåder, skåder här nu alle]], dessutom tre ytterligare psalmer medtagna, se nedan. Alla psalmerna är översatta av [[Andreas Petri Amnelius]].
'''Johann Qvirsfeld''', född 22 juli 1642 i Dresden, död 18 juni 1686 i Pirna, tysk psalmförfattare. <ref>[[Quirsfeld, Johann]] i ''[[Allgemeine Deutsche Biographie]].''</ref>. Han var [[kantor]] och [[ärkediakon]] i Pirna i Sachsen. Qvirsfeld författade [[psalm]]er och en [[andaktsbok]] och utgav 1676 psalmboken [[Himmlisch Gartengesellschaft]] med många psalmer och som utgivits i flera upplagor sedan. Den översattes år 1690 av [[Andreas Petri Amnelius]] under titeln ''[[M.Joh. Qvirsfälds Himmelsk Örtegårdz Sällskap]]''.
 
Han finns representerad i [[Den svenska psalmboken (1986)]] med originaltexten till psalm nr 142, [[Skåda, skåda nu här alla]]). I 1819 års psalmbok fanns den med som nummer 92 med titelraden [[Skåda, skåda nu här alla|Skåder, skåder här nu alle]], dessutom tre ytterligare psalmer medtagna, se nedan. Alla psalmerna är översatta av .


== Psalmer ==
== Psalmer ==

Versionen från 5 september 2022 kl. 06.35

Johann Qvirsfeld, född 22 juli 1642 i Dresden, död 18 juni 1686 i Pirna, tysk psalmförfattare. [1]. Han var kantor och ärkediakon i Pirna i Sachsen. Qvirsfeld författade psalmer och en andaktsbok och utgav 1676 psalmboken Himmlisch Gartengesellschaft med många psalmer och som utgivits i flera upplagor sedan. Den översattes år 1690 av Andreas Petri Amnelius under titeln M.Joh. Qvirsfälds Himmelsk Örtegårdz Sällskap.

Han finns representerad i Den svenska psalmboken (1986) med originaltexten till psalm nr 142, Skåda, skåda nu här alla). I 1819 års psalmbok fanns den med som nummer 92 med titelraden Skåder, skåder här nu alle, dessutom tre ytterligare psalmer medtagna, se nedan. Alla psalmerna är översatta av .

Psalmer

Källor