Dansk psalmbok (1528): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 4: Rad 4:


I denna psalmbok läses ''Tesse effterfølgende tre sange er vdtagne aff thet Swenske Exemplar'' (Brunn). <ref>Brunn</ref> På Fol. LXII i Brunns arbete läses: ''De tre psalmer, hvilka således stått i vår älsta psalmbok, äro [[Den som vill en kristen heta|Then som wil een Christen hede]], [[O Jesu Christ som mandom tog]] och [[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O Herre Gud aff himmerig]]''. Av detta kan man dra slutsatsen att [[den svenska psalmboken (1526)]] måste vara tryckt före 1528, dock sannolikt 1526.
I denna psalmbok läses ''Tesse effterfølgende tre sange er vdtagne aff thet Swenske Exemplar'' (Brunn). <ref>Brunn</ref> På Fol. LXII i Brunns arbete läses: ''De tre psalmer, hvilka således stått i vår älsta psalmbok, äro [[Den som vill en kristen heta|Then som wil een Christen hede]], [[O Jesu Christ som mandom tog]] och [[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O Herre Gud aff himmerig]]''. Av detta kan man dra slutsatsen att [[den svenska psalmboken (1526)]] måste vara tryckt före 1528, dock sannolikt 1526.
Nästa upplaga av den danska psalmboken är [[Malmöpsalmboken (1533)]]


== Se även ==
== Se även ==

Versionen från 7 oktober 2021 kl. 11.10

Danmarks första luterska psalmbok utkom 1528. Malmöreformatorerna Claus Mortensen och Hans Olufsen hade översatt några tyska psalmer till danska under en vistelse på prästskolan i Haderslev och vände sig till boktryckaren i Malmö, Olaus Ulrici för att få den tryckt. Denna boktryckare hade tidigare förestått Biskop Brasks tryckeri i Söderköping. Denna utgåva är förlorad, liksom en andra, tillökad, utgåva året efter.

Dock är den utgiven som miniatyrutgåva även av borgaren Hans Meyer i Rostock och tryckt i Magdeburg. Även denna utgåva är förlorad. Ytterligare en tryckning av psalmboken skedde 1529 hos boktryckaren Ludwig Dietz i Rostock, med namnet Een ny handbog, med Psalmer. Nu i lite större format och denna finns bevarad i ett ex. I förordet refereras till noter som fanns i originalet men inte i de andra utgåvorna. Originalet hade notlinjer, där noterna skulle skrivas i för hand.

I denna psalmbok läses Tesse effterfølgende tre sange er vdtagne aff thet Swenske Exemplar (Brunn). [1] På Fol. LXII i Brunns arbete läses: De tre psalmer, hvilka således stått i vår älsta psalmbok, äro Then som wil een Christen hede, O Jesu Christ som mandom tog och O Herre Gud aff himmerig. Av detta kan man dra slutsatsen att den svenska psalmboken (1526) måste vara tryckt före 1528, dock sannolikt 1526.

Nästa upplaga av den danska psalmboken är Malmöpsalmboken (1533)

Se även

Källor

  • Brunn: Psalmebøger fra Reformationstiden, Köpenhamn, 1865
  • Erik Person: Förord till "Några Gudliga Visor" (1526-30?), 1937, Centrums Fg, Gbg
  1. Brunn