Säll är den man som fruktar Gud: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 11: Rad 11:


== Lars Högmarck skriver ==
== Lars Högmarck skriver ==
Ursprung: Woll dem der in GOttes Furcht steh't. [Jan Hus|HUSS]]. Översatt av [[Petri Nerici, Laurentius|Laur Petri]]
Ursprung: Woll dem der in GOttes Furcht steh't. [Jan Hus|HUSS]]. Översatt av [[Petri Nericius, Laurentius|Laur Petri]]


En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores)
En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores)

Versionen från 6 augusti 2022 kl. 18.02

Säll är den man, som fruktar Gud är två psalmer. Woll dem der in Gottes Furcht steh't har fem verser av Johan Huss. Texten bearbetades av Martin Luther och översattes av Olaus Petri eller Laurentius Petri Nericius. Frans Michael Franzén bearbetade texten. Psalmen utgår från Psaltaren 128.

Psalmen av Jan Hus (1695 nr 98) inleds med orden:

Sell är then man som fruchtar Gudh
Och gierna wandrar i hans budh

Psalm nr 89 är å andra sidan författad av Cornelius Becker, och har originaltiteln Der ist füwahr ein seelig Mann. Den inleds på svenska med orden från Psaltaren 112:

Sell är then man som frucktar Gudh
Och stoor lust hafwer til hans budh

Lars Högmarck skriver

Ursprung: Woll dem der in GOttes Furcht steh't. [Jan Hus|HUSS]]. Översatt av Laur Petri

En tröst för Gudfruchtigt echta folck. D Luther har honom förbettrat i Tyskon. Har i Swerige longt öfwer 100 år warit föreskreven at siungas i brudhusen. Litet ändrad av Cens(ores)

Publicerad i

Se även

Källor

  • Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.