Werde munter, mein Gemüte: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
"'''Werde munter, mein Gemüte'''" (Var glad, mitt sinne) är en Luthersk afton[[hymn]] skriven av [[Johannes Rist]] med tolv 8-radiga verser, tryckt 1642. Den översattes till engelska och fanns i 67 psalm/sångböcker.
"'''Werde munter, mein Gemüte'''" (Var glad, mitt sinne) är en [[Luthersk]] [[aftonhymn]] skriven av [[Johannes Rist]] med tolv 8-radiga verser, tryckt 1642.  


== Historia ==
== Text ==
Den finns i 67 psalm/sångböcker.
 
=== Historia ===
Först publicerad som ''"Dritte Zehen"'' i Rist's ''[[Himlische Lieder]]'' (Himmelska sånger) i Lüneburg 1642. Den hade undertiteln "A Christian evening hymn, with which to commit oneself to the protection of the Most High". [[Johann Crüger]] tog med den i sin 1656 års utgåva av [[Praxis pietatis melica]].<ref name="Hymnary" />
Först publicerad som ''"Dritte Zehen"'' i Rist's ''[[Himlische Lieder]]'' (Himmelska sånger) i Lüneburg 1642. Den hade undertiteln "A Christian evening hymn, with which to commit oneself to the protection of the Most High". [[Johann Crüger]] tog med den i sin 1656 års utgåva av [[Praxis pietatis melica]].<ref name="Hymnary" />


== Text ==
=== Översättningar till engelska ===
* [[J C Jacobi]], "Rouse thy self my Soul and gather" i ''[[Psalmodia Germanica]]'' 1722
* [[Catherine Winkworth]], "Sink not yet, my soul, to slumber" 1858 i ''[[Lyra Germanica]]''.<ref name="Hymnary" />


== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin är komponerad av [[Johann Schop]] och är listad som [[Zahn]] nr 6551a. Se [[Melodi till Werde munter, mein Gemüte]]
Melodin är komponerad av [[Johann Schop]] och är listad som [[Zahn]] nr 6551a. Se [[Melodi till Werde munter, mein Gemüte]]
== Användning till andra psalmer ==
* ''[[Jesu, meiner Seelen Wonne]]'' skriven av [[Martin Janus]] (eller Jahn).
* Bach använde den i sin Leipzig version av kantaten [[Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147]] som blev populär i arrangemanget ''[[Jesu, Joy of Man's Desiring]]''.<ref name="Dürr" />
* [[Thomas Kingo]] 1689 ''[[Som den gyldne sol frembryder]]''.<ref>See "[https://ccel.org/a/anonymous/luth_hymnal/tlh207.htm Like the Golden Sun Ascending]"</ref>
* [[Nu velan, vær frisk til mode]]
== Annan användning ==
* [[Georg Philipp Telemann]] komponerade en [[kantat]] ''Werde munter, mein Gemüte'', TWV 1:1576, för kör, stråkar och [[basso continuo]] före 1760.
* [[Johann Sebastian Bach]]
** använde sjätte versen, "Bin ich gleich von dir gewichen", i kantaten [[Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55]]
** ''[[Matteuspassionen]]''.<ref name="melody" />
* [[Max Reger]] komponerade ett [[koralpreludium]], nr 48 i [[52 koralpreludier, Op 67]] 1902
* [[Sigfrid Karg-Elert]] skrev en koralimprovisation i [[66 Chorale improvisations for organ]], Op. 65.<ref name="melody" />
== Översättningar till engelska ==
* [[J C Jacobi]], "Rouse thy self my Soul and gather" i ''[[Psalmodia Germanica]]'' 1722
* [[Catherine Winkworth]], "Sink not yet, my soul, to slumber" 1858 i ''[[Lyra Germanica]]''.<ref name="Hymnary" />


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 28 februari 2024 kl. 09.53

"Werde munter, mein Gemüte" (Var glad, mitt sinne) är en Luthersk aftonhymn skriven av Johannes Rist med tolv 8-radiga verser, tryckt 1642.

Text

Den finns i 67 psalm/sångböcker.

Historia

Först publicerad som "Dritte Zehen" i Rist's Himlische Lieder (Himmelska sånger) i Lüneburg 1642. Den hade undertiteln "A Christian evening hymn, with which to commit oneself to the protection of the Most High". Johann Crüger tog med den i sin 1656 års utgåva av Praxis pietatis melica.[1]

Översättningar till engelska

Melodi

Melodin är komponerad av Johann Schop och är listad som Zahn nr 6551a. Se Melodi till Werde munter, mein Gemüte

Källor

] Mall:Reflist



  1. 1,0 1,1 Referensfel: Ogiltig <ref>-tagg; ingen text har angivits för referensen med namnet Hymnary