Amen sjunge hvarje tunga!: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 12: | Rad 12: | ||
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 779 under rubriken "Slutsånger". | * [[Svenska Missionsförbundets sångbok (1920)]] som nr 779 under rubriken "Slutsånger". | ||
* [[Metodistkyrkans psalmbok (1896)|Metodist-Episkopal-Kyrkans svenska psalmbok 1892]] | * [[Metodistkyrkans psalmbok (1896)|Metodist-Episkopal-Kyrkans svenska psalmbok 1892]] | ||
* [[M-E-kyrkans svenska psalmbok (1893)]] som nr 498 | |||
{{Psalmse}} | {{Psalmse}} |
Versionen från 17 maj 2024 kl. 20.31
Amen sjunge hvarje tunga är Lina Sandells översättning till svenska av den danske prästen Niels Brorsons text Amen raabe hver en Tunge.
Text
Psalmen har tre verser med sex strofer i varje liksom Brorsons ursprungliga text. Psalmen som är en så kallad slutpsalm även i Danmark är där onumrerad och publicerad sist och har titeln 'Amen'.
Melodi
Melodin komponerad av psalmkompositören Andreas Peter Berggreen.
Publicerad i
- Metodistkyrkans psalmbok 1896 som nr 498 under rubriken "Afslutningspsalmer".
- Svensk söndagsskolsångbok (1908) som nr 344 under rubriken "Avslutningssånger"
- Svenska Missionsförbundets sångbok (1920) som nr 779 under rubriken "Slutsånger".
- Metodist-Episkopal-Kyrkans svenska psalmbok 1892
- M-E-kyrkans svenska psalmbok (1893) som nr 498
|