Schöne kurzweilige teutsche Lieder: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
 
Rad 3: Rad 3:


En melodi har använts flitigt i svenska psalmböcker, nämligen den till [[Gläd dig, du Kristi brud]], [[Melodi till Gläd dig, du Kristi brud|Melodin]]
En melodi har använts flitigt i svenska psalmböcker, nämligen den till [[Gläd dig, du Kristi brud]], [[Melodi till Gläd dig, du Kristi brud|Melodin]]
Enligt [[1921 års koralbok med 1819 års psalmer]] bearbetades melodin till en koral av [[Bartholomäus Gesius]] 1605, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok.
== Användning ==
*[[Gläd dig, du Kristi brud]] (1695 nr 116, 1819 nr 51, 1986 nr 104) {{src}}
**[[Du snöda värld, farväl]] (1819 nr 458, 1937 nr 550) 1695 nr 273 har annan melodi
**[[Jag vill i denna stund]] (1695 nr 18, 1819 nr 156, 1937 nr 192)
**[[O, Herre, ho skall bo]] (1695 nr 41, 1819 nr 315, 1937 nr 223) {{src}}
**[[O huru ljuvlig är]] = [[Så skön och ljuvlig är]] (1695 nr 76, 1819 nr 325, 1986 nr 404)
**[[På min Herre Gudh allen]] (1695 nr 385)
**[[Sorgen för glädien går]] (1695 nr 286)
**[[Varthän skall jag dock fly]] (1695 nr 292, 1819 nr 176, 1986 nr 545)


== Källor ==
== Källor ==

Nuvarande version från 16 juli 2024 kl. 12.35

Schöne kurzweilige teutsche Lieder är en tysk melodisångbok av profana kompositioner utgiven av Jakob Regnart 1578 i Nürnberg. Flera av kompositionerna har bearbetats till koraler för psalmer.

En melodi har använts flitigt i svenska psalmböcker, nämligen den till Gläd dig, du Kristi brud, Melodin

Källor