Then Swenska Psalmeboken (1544): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 2: Rad 2:


Fragmenten av innehållsförteckningen innehåller:
Fragmenten av innehållsförteckningen innehåller:
         O Herre Gudh tijn helga ... lx.
         [[O Herre Gudh, tin helga Ord|O Herre Gudh tijn helga]] ... lx.
         O Jesu Christ som ......... xliiij.
         [[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu Christ som]] ......... xliiij.
         Om en rijk man här......... xxxiiij.
         [[Om en rijk man här siungom wij|Om en rijk man här]]......... xxxiiij.
         O rene Gudz Lamb .......... lxix.
         [[Guds rena Lamm oskyldig|O rene Gudz Lamb]] .......... lxix.
         O tu helge Ande ........... liiij.
         O tu helge Ande ........... liiij.
S.
S.
         Säl är then man ........... xxv.
         [[Säll är then man som frucktar Gudh|Säl är then man]] ........... xxv.
         Sigh frögde nu him ........ lxviij.
         [[Sigh frögde nu Himmel och jord|Sigh frögde nu him]] ........ lxviij.
T.
T.
         Then Onde wachtar ......... xix.
         [[Then onde wachtar ther fast uppå|Then Onde wachtar]] ......... xix.
         Then som wil en Christ .... viij.
         [[Den som vill en kristen heta|Then som wil en Christ]] .... viij.
         Thessa äro the tiyo ....... v.
         [[Desse äro de tio bud|Thessa äro the tiyo]] ....... v.
V.
V.
         Victime Paschali lau ...... xlix.
         [[Jesus Christus han är worden|Victime Paschali lau]] ...... xlix.
         Vthan Herren faller ....... xxiiij.
         [[Utan Herren faller oss till|Vthan Herren faller]] ....... xxiiij.
W.
W.
         Waka vp waka vp j ......... lxij.
         Waka vp waka vp j ......... lxij.
         War gladh tu helga ........ xxxix.
         [[War gladh tu helga Christenhet|War gladh tu helga]] ........ xxxix.
         Wår Gudh är oss een .... xvij.
         [[Vår Gud är oss en väldig borg|Wår Gudh är oss een]] .... xvij.
         Wår Herre Christ kom .... xij.
         Wår Herre Christ kom .... xij.
         [Werlde]nnes Frelssare .... xxx ...
         [[Världens Frälsare kom här|[Werlde]nnes Frelssare]] .... xxx ...
         [Wij tro]o vppå alzmec .... viij.
         [[Vi tror på en allsmäktig Gud|[Wij tro]o vppå alzmec]] .... viij.
         Wij loffuom Christ ........ xxxviij.
         [[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij loffuom Christ]] ........ xxxviij.
         Wij som leffue på ......... xlv.  
         [[Vi på jorden leva här|Wij som leffue på]] ......... xlv.  


Man ser också att Psalmerna blivit betydligt ökade, såsom med
Man ser också att Psalmerna blivit betydligt ökade, såsom med

Versionen från 10 oktober 2021 kl. 15.56

Den svenska psalmboken, tryckt 1543-44 av Amund Laurentsson i Stockholm. Den är bevarad endast i fragment i Kungliga biblioteket. Den bestod av 72 blad eller 6 ark i liten 12:o. Den innehåll både kalender och pslmbok samt även en evangeliebok på 216 blad eller 18 ark, sannolikt den första psalmboken med evangeliebok. Psalmboken trycktes 1543 och evangelieboken 1544. Fragmenten upptäcktes av G.E. Klemming på KB.

Fragmenten av innehållsförteckningen innehåller:

       O Herre Gudh tijn helga ... lx.
       O Jesu Christ som ......... xliiij.
       Om en rijk man här......... xxxiiij.
       O rene Gudz Lamb .......... lxix.
       O tu helge Ande ........... liiij.

S.

       Säl är then man ........... xxv.
       Sigh frögde nu him ........ lxviij.

T.

       Then Onde wachtar ......... xix.
       Then som wil en Christ .... viij.
       Thessa äro the tiyo ....... v.

V.

       Victime Paschali lau ...... xlix.
       Vthan Herren faller ....... xxiiij.

W.

       Waka vp waka vp j ......... lxij.
       War gladh tu helga ........ xxxix.
       Wår Gudh är oss een .... xvij.
       Wår Herre Christ kom .... xij.
       [Werlde]nnes Frelssare .... xxx ...
       [Wij tro]o vppå alzmec .... viij.
       Wij loffuom Christ ........ xxxviij.
       Wij som leffue på ......... xlv. 

Man ser också att Psalmerna blivit betydligt ökade, såsom med

  • Af Adams fall är plat fördeffuat
  • Lät oss thenna kropp begraffua
  • O tu helge ande
  • Victimae Paschali laudes
  • Waka up, waka up

Källor