Cornelius Becker, född 24 oktober 1561, död 25 maj 1604, var en tysk präst och psalmförfattare. Becker var professor i teologi samt kyrkoherde i S:t Nicolai kyrka i Leipzig.
Han översatte flera psaltarpsalmer, som utgavs 1602 som Psalter Dauids Gesangweis Samlingen tonsattes av Heinrich Schütz 1618.
Översatta psalmer
Årtal |
Tyskt original |
Svensk översättn |
Årtal |
Översättare |
Psaltaren |
Finns i |
Kommentar
|
|
HErr straff mich nicht in deinem Zorn |
Ack HErre straffa icke migh |
Jakob Arrhenius |
1695 nr 27 |
Finns på Wikisource
|
|
Wer sich dess Höchsten Schirm |
Then som under hans beskärm boor (1695 nr 80)
|
|
GOTT führe mein Sach un |
Döm migh / min Gudh (1695 nr 54)
|
|
Es ist fürwahr ein köstlich |
Ett kostligt ting och godt thet är (1695 nr 81)
|
|
Erhör mein Gebet, du treuer |
Gudh hör min böön |
|
Haquin Spegel |
(1695 nr 62)
|
|
|
Gudh! Skynda tigh at frälsa migh |
|
Jesper Swedberg |
(1695 nr 69
|
|
HERR, der Du vormals gnädig warst |
HErre som offta nådelig |
|
(1695 nr 77)
|
|
Der HErr erhör dich in der Noth |
HErren wår Gudh ware tigh blijd |
|
(1695 nr 38)
|
|
Die Himmel HERR dichtpreisen sehr |
Himlarna medh all theras häär |
|
(1695 nr 37)
|
|
Gott hilff, denn |
Hielp migh / min Gudh / min sorg migh qwäl |
|
(1695 nr 68)
|
|
Ich hebe meine Hände |
Jag lyfter mina händer |
|
Haquin Spegel |
|
(1695 nr 95, 1819 nr 33) |
Finns på Wikisource
|
|
Kommt hier und last uns |
Kommer här och låter |
|
(1695 nr 83)
|
|
Mein Seel soll loben GOtt den HErrn |
Min själ skall utav hjärtans grund |
|
(1695 nr 108)
|
1862 |
|
Mitt fasta hopp till Herren står |
Haquin Spegel (enligt 1937 års psalmbok, i 1819 års psalmbok anges Erik Lindschöld) |
(1695 nr 65, 1819 nr 228, 1937 nr 311)
|
|
HERR GOTT Vater im Himmelreich |
O Herre Gud af Himmelrik! / Vår tilflygt är du evinnerlig Baserad på psaltaren 90, tidigare kallad Mosis Psalm (Swenske Songer eller wisor 1536 och 1695 nr 79) Finns på Wikisource
|
|
Ach wie gross ist der Feinde Rot |
O HErre hwad en mächtig hoop |
|
(1695 nr 24) Finns på Wikisource
|
|
Von Gnad und Recht will Ich singen |
Om nåd och rätt jag tänker sjunga |
|
Jesper Swedberg |
(1695 nr 85, 1819 nr 299)
|
|
Der ist fürwahr ein seelig Mann |
Säll är den man som fruktar Gud |
|
(1695 nr 89) Finns på Wikisource
|
|
|
Säll är then man som hafwer kär (1695 nr 52)
|
|
HERR, neig zu mir Dein gnädig Ohr |
Tin Öron / HErre / til migh bög |
|
Haquin Spegel |
(1695 nr 78)
|
Källor